2003-07-21 00:50:45charlessu

不准用‘e-mail’ 法國政府阻擋英文入侵

不准用‘e-mail’ 法國政府阻擋英文入侵

 
‘e-mail’,再見!在網際網路發達的現代,法國政府官方文件中將見不到這個幾乎眾所皆知的字眼,理由是阻擋英文外來字的入侵。


法國文化部宣布在所有官方文件、出版品或者網站上,使用英文電子郵件‘e-mail’這個字,而必須改用‘courriel’這個法文字。courriel是從法文「電子郵件courrier electronique」兩個字結合而成,文化部表示,在法國的網路使用者多半以前述兩個字來指稱電子郵件,而非採用英文的e-mail。

這是法國政府阻止英文入侵法文體系的最新一項動作,與文化部有關的法蘭西學院,是最大力反對英文用詞融入法語的。法藍西學院負責修正並保護法語語法規則,哪些字可以收入法語字典中,該院擁有最終仲裁權。

不過此舉卻在業者引起一些爭議,有網路業者批評政府此舉太扭捏作態,而且無法反應現實情況,法國網路服務供應商「網路俱樂部」負責人列維特說,courriel這個子並非全面被普遍使用,而且大家已經認定e-mail的定義,「保護語言是正常的,但是e-mail這個字已經被普遍融合同化,沒有人會把他與美國聯想在一起。」她說,她的店裡不會改變這個字的用法。