2003-02-05 13:50:04charlessu
英文王子之張介英II
(出自英文王子一書)
你怎麼說中文,就怎麼學英文
許多人都問我:「你的英文會話是怎麼學的?」我總是回答:「你怎麼說中文,就怎麼學英文。」
有人說:「在台灣,英文會話一定學不好。」那是大錯特錯!我們都知道,學語文不外乎多聽、多說、多讀、多寫。雖然身處台灣,英文聽、說、寫的機會確實不多,但是閱讀的教材可是琳琅滿目。有一項語言學界的研究指出,一旦閱讀能力進步六倍,會話能力自然就會增進兩倍。所以,只要做正確的「閱讀」,台灣人的英文會話實力一樣能大躍進。
閱讀有兩個重點:「精」與「廣」。所謂「精」,就是不要貪多,寧可將一小段文字「鉅細靡遺」地閱讀、背誦完,也不要貪多嚼不爛。再來,所謂「廣」,就是閱讀的題材與調性越廣越好。
我有一個朋友在大學當研究助理,專攻大眾運輸,所以遍讀與該主題有關的英文學術論文。想當然爾,他在大眾運輸方面的英文用語幾近完美,但是有一天,他打電話來問我:「什麼是Can you run that by me again?是不是叫我去他的辦公室啊?」我發覺,他讀再多的學術文獻,也沒有辦法彌補他在生活用語方面的不足。
後來,我告訴他,run something by someone again的意思是「為某人再說一次」,這是個非常道地、生活化的用語。與人對談,常常會因為稍稍閃神、或是對方口齒不清而沒聽清楚,此時除了可以說Can you say that again?或是I beg your pardon?你還可以說:Can you run that by me again?
從這個例子我們可以看出,就算一個人具有高超的專業英文能力,也不等於能說道地的英文。所以,「廣泛」閱讀就顯得相當重要。選擇讀物時,時事、專業報章雜誌固然重要,生活化的內容也絕對不容忽視,免得成為只會唱高調,不會話家常的人。
在此提供一個我的閱讀小祕方,可以邊娛樂,邊學到正確的生活化用語。那就是--閱讀英文兒童讀物。不要以為兒童讀物就很好讀,其實挑戰性還蠻高的。我之所以喜愛閱讀一些著名的英文兒童讀物,一來是為了有趣的故事情節,二來是衝著裡面精闢的對話。在這些兒童讀物裡,一定有許多對話,而且還是道地的、簡單的生活用語;再者,因為兒童讀物故事性強、上下文一氣呵成,所以一旦我讀到沒聽過的英文生活用語,幾乎馬上就可以知道如何用、何時用、何地用以及對誰用。
這證明了兩點:第一,我所選擇的讀物調性很「廣泛」;第二,透過閱讀,我學到了如何正確地說道地英文。
其實,除了閱讀兒童讀物之外,最方便的就是定期閱讀美語會話刊物。這時我必須提醒各位:有些刊物打著「生活化、道地美語」的口號,但裡面教的只算得上是「初階」英文,一般英美人士根本不會進行那麼單調的對話。一本真正好的美語會話刊物,主題不僅要跟你的生活息息相關,對話也應與你實際會說的話一樣豐富才是。
所以又回到開頭所說「你怎麼說中文,就怎麼學英文」,要判斷一本美語會話刊物是否適合自己,思考的重點不應該是「程度」,因為生活會話沒有明顯的程度區別,大家應該去讀刊物中的對話內容,問問自己:「這是我會跟朋友說的話嗎?」若答案是否定的,那本刊物教的,就不是你需要的「生活會話」。
你怎麼說中文,就怎麼學英文
許多人都問我:「你的英文會話是怎麼學的?」我總是回答:「你怎麼說中文,就怎麼學英文。」
有人說:「在台灣,英文會話一定學不好。」那是大錯特錯!我們都知道,學語文不外乎多聽、多說、多讀、多寫。雖然身處台灣,英文聽、說、寫的機會確實不多,但是閱讀的教材可是琳琅滿目。有一項語言學界的研究指出,一旦閱讀能力進步六倍,會話能力自然就會增進兩倍。所以,只要做正確的「閱讀」,台灣人的英文會話實力一樣能大躍進。
閱讀有兩個重點:「精」與「廣」。所謂「精」,就是不要貪多,寧可將一小段文字「鉅細靡遺」地閱讀、背誦完,也不要貪多嚼不爛。再來,所謂「廣」,就是閱讀的題材與調性越廣越好。
我有一個朋友在大學當研究助理,專攻大眾運輸,所以遍讀與該主題有關的英文學術論文。想當然爾,他在大眾運輸方面的英文用語幾近完美,但是有一天,他打電話來問我:「什麼是Can you run that by me again?是不是叫我去他的辦公室啊?」我發覺,他讀再多的學術文獻,也沒有辦法彌補他在生活用語方面的不足。
後來,我告訴他,run something by someone again的意思是「為某人再說一次」,這是個非常道地、生活化的用語。與人對談,常常會因為稍稍閃神、或是對方口齒不清而沒聽清楚,此時除了可以說Can you say that again?或是I beg your pardon?你還可以說:Can you run that by me again?
從這個例子我們可以看出,就算一個人具有高超的專業英文能力,也不等於能說道地的英文。所以,「廣泛」閱讀就顯得相當重要。選擇讀物時,時事、專業報章雜誌固然重要,生活化的內容也絕對不容忽視,免得成為只會唱高調,不會話家常的人。
在此提供一個我的閱讀小祕方,可以邊娛樂,邊學到正確的生活化用語。那就是--閱讀英文兒童讀物。不要以為兒童讀物就很好讀,其實挑戰性還蠻高的。我之所以喜愛閱讀一些著名的英文兒童讀物,一來是為了有趣的故事情節,二來是衝著裡面精闢的對話。在這些兒童讀物裡,一定有許多對話,而且還是道地的、簡單的生活用語;再者,因為兒童讀物故事性強、上下文一氣呵成,所以一旦我讀到沒聽過的英文生活用語,幾乎馬上就可以知道如何用、何時用、何地用以及對誰用。
這證明了兩點:第一,我所選擇的讀物調性很「廣泛」;第二,透過閱讀,我學到了如何正確地說道地英文。
其實,除了閱讀兒童讀物之外,最方便的就是定期閱讀美語會話刊物。這時我必須提醒各位:有些刊物打著「生活化、道地美語」的口號,但裡面教的只算得上是「初階」英文,一般英美人士根本不會進行那麼單調的對話。一本真正好的美語會話刊物,主題不僅要跟你的生活息息相關,對話也應與你實際會說的話一樣豐富才是。
所以又回到開頭所說「你怎麼說中文,就怎麼學英文」,要判斷一本美語會話刊物是否適合自己,思考的重點不應該是「程度」,因為生活會話沒有明顯的程度區別,大家應該去讀刊物中的對話內容,問問自己:「這是我會跟朋友說的話嗎?」若答案是否定的,那本刊物教的,就不是你需要的「生活會話」。