2022-03-30 21:54:08DB

不負責任亂改歌詞之【車站】國語版

--------------------------------

〈不負責任亂改歌詞之【車站】國語版〉

/

      前幾天我在網路上瀏覽張秀卿唱的【車站】(台語)影片,網頁旁跳出好幾個類似的影片,其中有一個應該是大陸歌手唱的【車站】國語版影片。

      那位歌手我並不認識,我因為好奇就點了進去聽,唱得還不錯; 只是這首歌我早已習慣台語版的,第一次聽國語版的覺得有點不習慣,特別是某些用詞聽起來不太協調。習慣,真的是個很奇妙的東西。

/

      我心血來潮,突然異想天開,冒出一個念頭要來試試一個國語修改版(其實是我吃飽太閒)。這是我的不負責任修改歌詞版本,法律我可不懂,如果萬一有侵權,請不吝告訴我。

/

     先來回顧【車站】台語版的歌詞如下:(影片請點這裡)

-----------------------------

火車已經到車站

阮的心頭漸漸重

看人歡喜來接親人

阮是傷心來相送

無情的喇叭聲音聲聲彈

月台邊依依難捨心所愛的人

火車已經過車站

阮的眼眶已經紅

車窗內心愛的人

只有期待夜夜夢

-----------------------------------------------

/

      再來就是【車站】大陸國語版的歌詞如下:(影片請點這裡)

-----------------------------------------------

火車已經進車站

我的心裡湧悲傷

汽笛聲已漸漸響

心愛的人要分散

離別的傷心淚水滴落下

站台邊片片離愁湧入我心上

火車已經離家鄉

我的眼淚在流淌

把你牽掛在心腸

只有夢裡再相望

-----------------------------------------------

/

      最後就是我不負責任的【車站】國語修改版歌詞如下:(沒有影片,請自己清唱哦~)

-----------------------------------------------

列車已經進車站(見註1)

沉重漸湧我心上

他人是親友相見歡

你我卻是要分散

無情的列車鳴笛聲聲響

站台邊難捨心愛引我心感傷

列車已經離車站

我的眼淚也奪眶

心愛的人倚車窗

期待相會在夢鄉

-----------------------------------------------

/

註1:在這首歌用唱的時候,「火車」的國語聽起來有點像「貨車」,所以修改版的「火車」我改用「列車」。

註2:國語修改版中我盡量以讓歌詞押韻為目標,但是我是讀工科的,不是讀中文系的,不懂音韻學(不曉得有沒有用對名詞?)。尤其是我口齒不很清晰,耳朵又不靈敏,「ㄢ」和「ㄤ」在我聽來簡直是孿生的注音符號,實在分不清楚,就自己算是有押韻啦~

-----------------------------------------------

我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)
藍心 2022-04-06 17:54:05

讚喔^^.

版主回應
謝謝藍心! 2022-04-07 06:48:41
WHO 2022-04-04 08:56:04

超有才
想聽演唱版

版主回應
WHO晚安:
亂改歌詞我還敢,
但唱歌會要了我命還兼要大家的命!
(JC金A)
還是徵求自告奮勇的人來個演唱版比較妥當。XD

祝連假愉快!
2022-04-04 21:16:47
蔚藍 2022-03-31 11:39:16

呵 這大夫 劑量下得有些重呦
說是 催淚迷魂散?!Xp~

版主回應
蔚藍早安:
哈哈~
您說笑啦!

祝假日愉快!
2022-04-02 07:42:15