2020-09-07 12:36:07蔡蟳

金銀鋪、金鋪、銀店、銀樓、金兒店

  上星期日GIA台灣美國寶石研究院校友會養殖珍珠的技術控」的講座上,提到了金銀鋪、金鋪、銀店、銀樓、金仔店、金兒店,這樣的話題。














  宋朝著作《東京夢華錄》以及圖畫《清明上河圖》都可找到有關金銀珠寶的蛛絲馬跡,裡邊是記錄下金銀鋪、珠子鋪…的稱呼

 

  日據時,對本業之記載台灣多寫成”金鋪”、”銀店”目前世面普遍則以”金兒店”為名可很多人卻都寫成”金仔店”

 

  牛仔褲的"仔”字於閩南語的表示是小、嫩的意思,比如”仔兔(或茈兔)Tsínn-thòo。論真說來不應用此個”仔”字,這個字屬於廣東話多用的字詞,那麼…閩南話要用怎樣的字呢?









  好比桌子、帖子、驢子、或是長輩叫晚輩都會用著:桌兒Toh-á、帖兒Thiap-á、驢兒Lî-á、某某兒Bóo-bóo á方為正確語詞之用法。

 

  兒的讀書音”Jî”像是囝兒Kiánn-jî、兒童Jî-tông,白話音則為”á”想要描述得更為正確,如果寫成”金兒店”不也合理一些,甚至說是更為親切一點呢?

 

  至於”銀樓”此一詞,則在二戰後開始流行於台灣,取代了金銀舖、金鋪、銀店、金兒店的叫法。

 

  那麼銀樓一詞到底出於何處呢?根據《中阿含經》裡頭寫到「千年經典…金樓設銀御座…如是銀樓設金御座…」、「金樓銀覆,銀樓金覆」此為苻秦建元二十年(384)由法師曇摩難提默誦,竺佛念傳譯,不過已經散佚。東晉隆安二年(398),瞿曇僧伽提婆再重新注譯。














  不意外地在《新約聖經》第21章「新天新地、聖城的榮耀」同樣提到聖城的根基以12種寶石修飾而成,可見同樣都拿珍貴寶物彰顯聖城的宏偉華美。

 

  金銀珍寶賦予來世之美好形象,可見中西皆然啊


※延伸閱讀

http://mypaper.pchome.com.tw/carawayseed711/post/1376094026

看宋代時期的珠寶銀樓