2008-01-06 01:37:38min

〔door No.180〕在暗夜中《獵捕史奈克》

夜裡躺在床上看這本宮部美幸的作品,像在看一部劇情緊湊又曲折的電影。
故事中每個人的命運都環環相扣,生死一線;卻又集中發生在一個看似尋常的夜裡,讓人看得喘不過氣來,一路跟著情節發展直到最後的結局。
還是很佩服宮部美幸的功力,特別在人物的心理刻劃方面。雖然故事篇幅不算長,但在她細膩而精準的描述下,每個角色都顯得個性鮮明,且有各自心理上的「結」,才造成他們後來的每個決定與採取的每個行動。
因為描寫的夠好、夠細膩、且深刻,才能在這麼緊湊而不斷轉折的故事發展中說服讀者,也才能合理的撐起每一步情節的發展結果。
書名來自Lewis Carroll的童書《The Hunting of the Snark》,這故事我沒讀過,但若照宮部美幸書中所說的:

「所謂的史奈克,是故事中出現、身分不明的怪物名稱。而且,抓到它的人,會在那一瞬間消失無蹤。就像如果殺死影子,自己也會死掉的那種恐怖小說一樣。」
(宮部美幸-《獵捕史奈克》)

童書、怪物、寓言背後暗示的黑暗東西?不得不讓人聯想起浦澤直樹的漫畫《怪物》。只是,有時我也會想,就算取代了史奈克,那還是跟原來那隻怪物史奈克有著什麼本質上的差異吧。
想要殺死怪物時,自己其實已經成了怪物,或者說必須變成怪物。與其這麼說,我寧願覺得那變成怪物的過程中的掙扎與如走鋼索般的心理衝突,實在充滿了太多證辯的空間,而且,從來就不是絕對的。

P.S.出版社是「獨步文化」,他們還出了好幾本東野圭吾的書,其實這次本來是想挑本東野圭吾的書來看的,但翻了幾本,發現有點扯,有的是裝訂裁切上有明顯瑕疵,文字幾乎都要頂到頁面上緣了,看起來很不舒服,而且還是略為歪斜的!!然後每本的前面有東野圭吾的介紹跟導讀之類的,竟然出現有幾段文字似乎重複地誤貼在幾個不同段落,讓人看得一頭霧水,也不免擔心會不會內文也出現這種離譜狀況,因而買不下手而放棄。既然號稱是專業的推理小說出版社,實在不太應該。

2007.12《獵捕史奈克》-宮部美幸,劉子倩 譯