2009-05-13 12:07:25伊涵

ラン、ごめん!

この文章を載せる事

はいろいろ考えたあげく、

やっば書いたのです...

多分、いくら説明してもー 許せくれないけど

やっばちゃんと伝いたいです!

ラン、本当にもし訳ございませんでした!!

今本気で謝ります。

大事な本なのに... 私を無くす事にしてました...

自分もストレスを取ってあまりに、気分悪いんです...

さっき私の日本語先生に電話をした、

この話を伝えた...

本当には、誰か手伝う人がないから... すごく泣きたいです

先生は”ランが帰ってくる前に、あと時間があるから ゆっくり探せばいい、他の人が勝手に取る事じゃなければ、絶対見つかるだって”っで

言いがった。

やはり悔しいです、借りなかったらいいなぁ...

とりあえず、今もし訳けしか言えないが、

ランが帰ってきた前に一生懸命探していきますから。

今無くす事を伝えても、絶対戻るから、そう信じたいです!...

本当にごめんなさい!!><

 

 

上一篇:一人で(一個人)

下一篇:大學生

RAN 2009-05-21 20:00:33

你弄丟我那麼重要的書本,我也不敢
再借你東西了,太可怕了!!

六月回台灣後把其他的書都還給我好了,
借你東西不保險....

版主回應
我知道對你來說我已經信用破產了...
能儘早還你對我來講也是一種解脫吧,

我每天看著你那些書 壓力也跟著大起來...

罪惡感使得我無法繼續讀下去...
剩下的那些書 我會把它放在高處,

等你回來原封不動地還你。
2009-05-21 21:45:09
RAN 2009-05-20 14:51:43

上次借你原子筆你也弄不見,這次借你書你又弄不見,你到底要弄不見我幾樣東西阿??真的很想叫你
賠我五倍的價錢ㄟ!!唉,我真的不知道怎麼說才好,你跟我說抱歉還不如把書還給我比較實在!!

版主回應
恩, 我發誓絕對不會再跟你借東西了。

如果五倍的價錢可以解決 我也不用這麼苦惱了...
比起跟你說抱歉,我也比較想還你書啊!!><
2009-05-21 01:58:37
RAN 2009-05-15 15:50:06

我就跟你說這本書很重要了,你還那麼大意,
我真的會被你氣死,已經提醒你不要弄丟了,
你還這樣我真的不知道該說什麼耶~~,如果
真的找不到,我就損失一本意義重大的書,
你賠10本也賠不了我那一本!!(生氣!!)

版主回應
真的真的很對不起...
我今天連我打工的地方都仔細找過了,
結果還是......
我知道是我不對!所以我很認真地去找...

不管怎樣,我一定會盡力的!!><
2009-05-18 21:19:29