玻羅定:『在中亞細亞草原上』
(Vassily Sinaisky 指揮BBC 愛樂管弦樂團)
http://www.youtube.com/watch?v=X8znXcCwQWU
談些比較輕鬆的作品(其實是偷懶一下)。
音樂作品中有許多需要解說導引 (也許是畫蛇添足的囉嗦話) 的大塊頭創作,如歌劇、交響曲、協奏曲等,也有令人覺得 (或許只是聽者故做多慮自以為是) 意函深奧的室內樂曲、奏鳴曲等。但還有更多的沒有什麼高深學問,卻是作曲家靈感一閃,隨手一寫(或許沒那麼簡單,而仍是挖心之作)就寫下來的小品。這些小品不大會被安排在音樂會的節目單上,但甚受大眾喜愛,而常常出現在安可曲目中。
交響詩『在中亞細亞草原上』(In the Steppes of Central Asia。原俄語曲名直譯下來,就只有『在中亞細亞』)是俄國化學家、作曲家玻羅定(Alexander Porfir'yevich Borodin,1833-1887。中文譯名另有玻羅定、鮑羅丁、包羅定等。教育部的統一譯名好像是玻羅定,只是沒人用。我覺得教育部最好把統一譯名上傳到網站上,讓寫音樂稿的作者使用,才好統一。音樂專有名詞也是。) 在1880年為亞歷山大2世登基25週年譜作的這一類小品。其演奏時間只有8分鐘前後,演奏再慢也不超過10分鐘。
1880年4月8日,於聖‧彼得堡由李姆斯基-柯薩可夫指揮俄羅斯歌劇院管弦樂團首演。作品呈獻給李斯特。
樂曲內容很簡單,但很悅耳。稍快的快板(Allegrocon moto),A大調,2/4拍子。
此曲描述俄羅斯人與亞洲人,在高加索的草原上互動的情形。音樂一開始,第1小提琴分成兩部,各部以小提琴獨奏在高音域以最弱音奏出相隔8度的持續音,表現出遼闊的草原上寧靜的氣氛。長笛從第2小節以最最弱音演奏再低8度的持續音,雙簧管從第4小節以最弱音奏出同樣的音。音樂清楚交代草原情景後,單簧管從第5小節以弱音奏出「俄羅斯人的主題」(參照下圖譜例)。中亞細亞的商旅在俄國騎兵保護下橫過沙漠。他們還在很遙遠的地方,因此音樂以弱音表現。他們逐漸走過來。「俄羅斯人的主題」出現時,分成兩部的第1小提琴,各部以兩把小提琴繼續演奏相隔8度的持續音,音量當然增加,商旅走近了一點。不久,各部的小提琴增加到3把。短號奏出「俄羅斯人的主題」。最後各部的小提琴增加到4把,還是演奏相隔8度的持續音。這時候中提琴與大提琴以撥奏奏出「商旅的主題」。這主題描出騎兵的馬蹄,與商旅隊伍駱駝的懶洋洋的腳步。到兩部第1小提琴以弱音齊奏時,英國管奏出「東洋人的主題」,商旅隊伍就要到眼前了。不久,低音大提琴也加入演奏「商旅的主題」。
小提琴的持續音停下來,弦樂器只剩下中、低音域弦繼續演奏「商旅的主題」。單簧管再現「俄羅斯人的主題」,然後短號,然後管弦樂全奏以最強奏奏出此主題,而弦樂器持續奏出商旅隊伍的腳步聲,唯大提琴奏出「俄羅斯人的主題」。音樂築起高潮。到第1小提琴又演奏相隔8度的持續音時,英國管與大提琴奏出「東洋人的主題」。第1小提琴停止演奏持續音後,也以弱音演奏「東洋人的主題」。
「東洋人的主題」在各樂器上交叉出現好多少後,長笛與小提琴演奏「俄羅斯人的主題」,短號與低音管則演奏「東洋人的主題」,兩個主題以對位手法同時出現。
然後音量逐漸減少,表示商旅隊伍逐漸遠離,最後只剩下「俄羅斯人的主題」與最最弱音的小提琴持續音而消失,草原又恢復平靜。
音樂劇『運耶!命耶!』(Kismet,命運或天命之意。音樂劇“Kismet”拍成電影時,中文片名做『運耶!命耶!』)開場曲與終場曲『時間之砂』(Sandsof Time),其旋律採用這首作品的「東洋人的主題」。這極為浪漫的音樂劇的開場與結束,都使用這段浪漫的旋律。
Sands ofTime 時間之砂
作曲與作詞 RobertWright與GeorgeForrest
Princes come, Princes go ,
An hour of pomp and show they know,
Princes come and over the sands ,
And over the sands of time they go.
王子們來,王子們去,
他們知道有一段華麗而顯耀的時刻,
王子們走過來,在那沙上,
他們渡過那時間之沙而去。
Wise men come,
Ever promising the riddle of life to know ,
Wise men come , Ah,
But over the sands.
The silent sands of time they go.
賢士們來,
總是答應要釋明生命之謎,
賢士們來,啊,
只是在那沙之上。
他們渡過那沉默的時間之沙而去。
Lovers come, Lovers go.
And all that there is to know
Lovers know ;
Only lovers know .
情人們來,情人們去。
在這裡的這一切都知道,
情人們知道;
只有情人們知道。
(電影『運耶!命耶!』終場)
http://www.youtube.com/watch?v=nqEG5JBbXEk
下一篇:凱泰比:波斯市場