2005-05-09 21:24:45貝爾
《魔幻城堡》
當時得令的「哈爾移動城堡」,原著為Diana Wynne的Howl’s moving castle(中譯本為《魔幻城堡》)。上星期已經讀完了。
電影還未看(不過照我最近的工作量來看,應該沒有機會在大銀幕上看這齣電影的了),只看小說的話,覺得其實只是一個平凡的奇幻故事,不過當中的男女主角算是有點意思而已。
在別的網站看到網友寫了長篇來分析哈爾和蘇菲這兩位主角的心理和象徵意義,實在太厲害了!我只是簡單地讀一本休閒小說罷了。
不過呢,哈爾真的很像一名「隱閉青年」啊!
四月二十日
上一篇:《339∘戀戀北海道》
下一篇:書名: 嗤笑伊右衛門
後記:
會想起這本書是因為昨天跟朋友聊起正在上映的「崖上的波兒」,有朋友看完電影後覺得不合情理﹑故事普通,覺得波兒就像聊齋中的妖精。另一位朋友也說在宮崎駿的動畫中,有幾齣比較莫名其妙,或者改編得不太完整的,由《魔幻城堡》改編而成的「哈爾移動城堡」就是其中之一。