2008-01-06 02:20:25小元元

Pirate électronique



最近在法文課上學到一個詞:Pirate électronique。字面上的意思是「電子海盜」,其實指的就是駭客。


比起英文的hacker,法文顯得明瞭許多,在無遠弗屆的茫茫網海中偷取資料的人,無異跟海盜一樣,中文用「駭」,雖然取的是英文諧音,卻又不免表現出對於搞破壞者又驚又怕的心情。


這是語言表達民族性的例證嗎?我不知道。不過現在念法文的時間越來越少,好像又出現語言恐懼症了。