作業1-純淨新聞導言
里昂證券對上自由時報
【記者 張孟軒/台南報導】
自由時報24日報導引述了里昂證券預測「馬英九總統會輸掉二○一二年選舉」引發軒然大波,里昂證券25日發表聲明澄清,原文「the 2012 Presidential election is the KMT's to lose」原意為「國民黨應能贏得二○一二年大選,除非國民黨自亂陣腳」.並非如自由時報所錯譯的「國民黨會輸」。
系級:中文99
學號:B14951141
姓名:張孟軒
法律98 B34941297
學生姓名:陳欣怡
從預測選情到英文翻譯:一份報告,各自表述
【陳欣怡/台南報導】
歷史100鄧尹泰B34966069
自由時報記者王孟倫依據外資券商里昂證券(CLSA)一篇以「The KMT as its own worst enemy」為題的外資報告在3/24報導一篇以「里昂證券:馬2012會敗選」為題的新聞,引起了政治與媒體界的關注。國民黨立委吳育昇招開記者會批評自由時報,政經節目的引用報導等,讓里昂證券不得不發出聲明,澄清此份報告認為並不強調國民黨會敗選,除非國民黨自我傷害。
歷史系b34971250詹喻婷
純淨新聞導言
從八八水災到美國牛肉進口事件到今年ECFA公投的議題,馬政府一連串的應對已不只反應施政效果不佳,及對民意反應的不敏感,也讓外資券商中,少數對台灣政治議題會提出深度分析與預測的里昂證券,嗅出「自我傷害」(self-inflicted wound)的傾向,而這將讓國民黨輸掉兩年後的總統選舉,這份預測內容都在名為「The KMT as its own worst enemy」的報告裡。
台文四 B54951204 賴鈺璉
自由時報翻譯:國民黨2012年會敗選 里昂證券有異議!
里昂證券發表一份報告:The KMT as its own worst enemy,自由時報將「2012 Presidential election is the KMT’s to lose」翻譯為「國民黨2012年會敗選」,里昂證券發布聲明稿,強調正確翻譯應為「國民黨應能贏得2012年大選,除非自亂陣腳」!
台文100 陳筠涵 b54961348
里昂斷言馬敗選?翻譯引發軒然大波
〈陳筠涵/台南報導〉 自由時報24日以斗大的標題及篇幅指出里昂證券於近期的一份報告中預測2012年國民黨會敗選,隨後國民黨立委吳育昇找出報告提出質疑,認為該報導媒體刻意扭曲原意,顛倒是非,應該要勇於道歉。吳育昇表示,里昂證券的報告中並沒有言及國民黨將在2012年敗選,其中引發爭議性的就是這句「2012 Presidential election is the KMT’s to lose.」的句子,里昂證券聲明其翻譯應為國民黨勝券在握,除非自亂陣腳,因為國民黨最大的敵人是自己,而師大翻譯所講師范家銘則認為里昂證券所使用的句型解讀的空間太大,才造成誤會。民進黨呼籲,馬政府應該要調整施政方向,而行政院長吳敦義則表示該行的猜測常常槓龜,不過會謹記外界的警告,並加以改進。
台文系b54976115許瓊文
翻譯有爭議,藍綠各說各話!
外資里昂證券發表2012馬英九總統大選的英文預測報告,一句「2012 Presidential election is the KMT’s to lose.」,自由時報將其翻譯「國民黨2012年會敗選」,里昂證券強調正確翻譯應該是「國民黨應能贏得2012大選,除非自亂陣腳」。而藍營立委吳育昇:「里昂很明確地講馬英九會贏。」
藍綠陣營各說各話,選擇對自己陣營有利的翻譯,互相抨擊,可見在翻譯上仍有很大空間可以協調。
因此,專業英文學者強調,翻譯必須看上下文,兼顧文化、情境。
經濟四 柯姈妘 D44951369
純淨新聞導言
[摘要式]
自由:里昂證券預測馬將敗選。 里昂:並非此意。
上個月廿四日,自由時報報導外商里昂證券報告內容預測「國民黨將輸掉二○一二年的總統大選!」隔日,里昂證券便立即發表聲明澄清,表示其報告意思應為「國民黨二○一二年的總統大選勝券在握,除非自亂陣腳。」指稱自由時報解讀錯誤。
[Bonus]
自由誤解,里昂忙滅火
「里昂證券:馬2012會敗選!」自由時報此篇報導一出,便引起台灣政壇一陣風波。里昂證券連忙出面澄清,指出自由時報翻譯有誤,他們認為馬政府只要不自亂馬腳,便可以贏得二○一二年的總統選舉。
里昂證券日前發表一份報告標題為「The KMT as its own worst enemy」,引發各界相爭討論;自由時報便在上個月廿四日報導外商里昂證券報告表示「國民黨將輸掉二○一二年的總統大選!」,國民黨立委吳育昇質疑其翻譯不當;里昂隨即在隔日發表聲明指稱自由時報解讀有誤,其原文為「the 2012 presidential is the KMT’s to lose.」,正確的翻譯應是「國民黨二○一二年的總統大選穩操勝券,除非自己搞砸」。
政治系d44961039謝奕宣
預測未來選舉 里昂:媒體曲解
記者謝奕宣
日前里昂證券有關台灣情勢的報告書中,一句英文「2012 Presidential election is the KMT’s to lose.」被國內媒體翻譯「馬英九總統會輸掉二○一二年選舉」。但是里昂證券急忙澄清,應是「國民黨應能順利勝選除非有其他狀況」。因此,里昂證券不排除對國內知名媒體提告。
自由翻譯惹爭議 里昂急澄清
記者張玉芯
自由時報將李昂證卷 (CLSA)23日發布外資報告中之「2012 Presidential election is the KMT’s to lose.」翻為「馬英九總統會輸掉二○一二年選舉」引來里昂不滿。里昂證卷出來澄清,該句應解讀為「國民黨應能贏得二○一二年大選,除非自亂陣腳。」針對自由時報的錯誤解讀,里昂證卷表示,將對其保留法律追訴權,以保護公司名譽。
純淨新聞導言 政治三 王詩瑩
曾經在2000年預言扁呂當選並成真的里昂證券,日前於
政治學系100級D44961267鄧之宜
摘要式導言
引述錯誤?還是翻譯錯誤?里昂強力譴責自由時報,澄清該研究報告中「2012 Presidential election is the KMT’s to lose.」的正確翻譯應為:「國民黨應能贏得二○一二年大選,除非自亂陣腳。」並且表示:對於自由時報未經授權使用報告,里昂將保留法律追溯權,必要時將採取法律行動保護公司名譽。
D44971204 企管101 陳妍延
作業:摘要式導言
外資里昂證券(CLSA)23日發布外資報告,提及「the 2012 Presidential election is the KMT's to lose.」,被自由時報解讀為「2012總統大選國民黨會敗選」,而引起熱烈討論,多家媒體跟進報導。里昂證券於25日發出聲明稿,譴責自由時報的錯誤報導,強調應翻譯為「國民黨勝券在握,除非自亂陣腳」,認為馬英九會贏得2012的大選,並沒有做負面評估。
加分題:創意寫法(導言+軀幹)
一句話,竟然有兩種全然不同的解讀!對於里昂證券23日的外資報告,自由時報與國民黨立委吳育昇各說各話,上演羅生門。
自由時報24日頭條報導「里昂證券:馬2012會敗選」,引起社會各界的熱烈討論,更讓國民黨緊張起來。吳育昇取得報告原文後,25日出面質疑自由時報翻譯錯誤。里昂證券隨後發表聲明,指稱自由時報報導不實,表示報告中的「the 2012 Presidential election is the KMT's to lose.」應翻譯為「國民黨勝券在握,除非自亂陣腳」,認為馬政府的中國政策得到大眾廣泛支持,連任的機會很大。
引起爭議的關鍵句型「Something is someone's to lose」是非正式的英文用法,不符合嚴謹的文法規定,通常用於某件事有很大的勝算,但仍有輸的機率。
英語專家表示,這句話寫得不夠清楚,導致詮釋空間太大。其實兩方的解釋都正確,但必須依照前後文來判斷句子的真正意思。
吳育昇於26日出面質疑自由時報的報導動機,認為這次顛倒事實的報導是基於「惡意、故意、有意地偏執」。
政治102劉致廷
D44986013
英籍女童奈國遭縛 四天後獲釋
(記者劉致廷/報導)
位於奈及利亞的哈冠特港,在當地時間五日清晨發生一起擄人綁票案件。被擄走的三歲英籍女童瑪格莉特.希爾當天乘坐司機駕駛的轎車上學,途中被武裝綁匪砸破車窗並刺傷司機後劫走,警方透過多次交涉,使歹徒於當月九號將女童無條件釋回,並鎖定在逃的七名嫌犯。
警方推測,由於女童父親為當地石油公司營運長,且該地已有多起石油公司員工遭綁架後付出贖金獲釋,不排除為同一集團所為。
經濟系d54971036黃思穎
里昂證券在先前發表的英文台股報告中,做出大膽預測:「國民黨2012年會敗選。」
並指出馬政府施政不符民心,恐會讓他們輸掉兩年後的總統大選。
此一報告爭議性十足,引起各家媒體的報導。也使得里昂證券日前再次出面,譴責自由時報的錯誤報導並表示:「該報導內容並不屬實,與本公司研究報告內容差別甚大。」並且強調報告中「CLSA maintains the view we proposed in our June 2009 report “KMT in the driver’s seat”, that the 2012 Presidential election is the KMT’s to lose.」並未意指馬英九總統會失去2012年選舉。里昂證券一直維持去年六月「國民黨勝券在握」看法,認為國民黨應能贏得二○一二年大選,除非自亂陣腳。
根據這樣誤植的報導,行政院長吳敦義表示兩年後的事還很難說,不過對於外界給政府的建議都會虛心接受。任何對於行政團隊提出的正負面說法或是有關2012年的選舉的預測,他都抱持著感謝,有則改之,無則嘉勉的態度。
建築系 劉皓瑜 E74952142
里昂證卷聲明稿澄清,其研究報告從未表示總統馬英九會輸掉2012年總統大選,而是為持2009「國民黨勝卷在握」一貫看法。聲明稿表示,自由時報的報導不實,「2012 Presidential election is the KMT’s to lose.」這一句的正確翻譯應是:「國民黨應能贏得2012年大選,除非自亂陣腳」。
工業設計系99 級 F34956106 吳芮祺
里昂證券:自由時報報導不實,將對其保留法律追訴權
【
一句「2012 Presidential election is the KMT’s to lose.」引發軒然大波。里昂證券在23 日發布的外資報告內容,被自由時報片面翻譯為「國民黨二○一二年會敗選」,25日里昂證券迅速發表中英文聲明稿回應,嚴厲譴責自由時報報導錯誤,將對其保留法律追訴權。
統計99 H24951211 黃郁棻
里昂證卷預測2012年總統大選
自由、聯合報等經由翻譯,作出里昂證卷預估國民黨2012年總統大選會輸的報導後,吳育昇對此提出反駁,26日里昂亦發表聲明澄清,認為國民黨應能贏得2012年大選,除非其自亂陣腳。
" The 2012 Presidential election is the KMT’s to lose. "一句,引起各界討論。
里昂證券預測2012馬連任失敗!? 自由時報翻譯錯誤遭批
【記者醫學104黃虹菱/台南報導】
自由時報於
國民黨立委吳育昇25日下午質疑媒體翻譯錯誤,一句「2012 Presidential election is the KMT’s to lose.」,自由時報翻成「國民黨2012年會敗選」,里昂聲名正確翻譯應為「國民黨應能贏得2012大選,除非自亂陣腳」,與媒體報導大相逕庭。
台文101 B54971157 游昇翰
里昂證券報告鬧分歧 媒體斷章取義?
三月二十四日,自由時報電子報報導:里昂證券指稱「2012年馬會輸掉總統大選」;二十六日,聯合新聞網報導:里昂證券昨日發表聲明,表示自由時報報導不實,有斷章取義的嫌疑。東新新聞請來英文補教老師高國華翻譯原文,發現雙方各自選取文章中的片段來當做重點,各自解讀,引發爭議。
政治系 d44951149 陳思樺
里昂報告預言風波 二O一二年國民黨究竟是贏是輸?
國民黨將輸掉總統大選?里昂證券於
上一篇:課綱
下一篇:作業2-純淨新聞趨幹