2022-05-03 10:31:57阿文

◎所謂臺語文

 

  ◎所謂臺語文

                     ⊕潘文良

  陳俐雯(Soliner Chen)小姐,最近寫了一篇題為《台文四界有華語的影》的文章。
  文章題目,看來著有「問題」——應該是《臺語文四界有華語詞的影》,按爾則正確。
  呵呵!又佫是一個‥語言佮文字,混雜不清的人!(抑是伊故意混雜不清?)
 
  俗語講‥「魚還魚、蝦還魚。」
  所以講‥語言還語言、文字還文字。
  看來,有一寡人,真正「戇戇分𣍐清」(傻傻分不清)‥「語言、文字」的差別!簡單舉一個例,比如‥
「國語」兩字,若讀作〔ㄍㄨㄛˊ ㄩˇ〕,即是國語〔ㄍㄨㄛˊ ㄩˇ〕。
「國語」兩字,若讀作〔ㄍㆦ'ㆶ ㆣㄧˋ(漳)∥ㄍㆦ'ㆶ ㆣㄨˋ(泉)〕,著是「台語」〔ㄉㄞ├ ㆣㄧˋ(漳)∥ㄉㄞ└ ㆣㄨˋ(泉)〕。
「臺語」兩字,若讀作〔ㄊㄞˊ ㄩˇ〕,即是國語〔ㄍㄨㄛˊ ㄩˇ〕。
「臺語」兩字,若讀作〔ㄉㄞ├ ㆣㄧˋ(漳)∥ㄉㄞ└ ㆣㄨˋ(泉)〕,著是台語〔ㄉㄞ├ ㆣㄧˋ(漳)∥ㄉㄞ└ ㆣㄨˋ(泉)〕。
  按爾,應該是誠容易理解,「語言、文字」的關係吧!如是‥
共一種語言,會當用各種文字(各國文字),去書寫;
共一種文字,也會當用各種語言(各國語言),去讀講。
  一個「精通」英文、中文;美語、華語、臺語、客語的人——
看著一篇英文文章,也聽好直接翻作「華語、臺語、客語」,去講出來。
看著一篇中文文章,也聽好直接翻作「美語」去讀。
看著一篇華語文文章,也聽好直接翻作「臺語、客語」去讀。
(一般人,「功力」無夠,也只好將「英文文章」,先翻成「中文文章」,
 則會當用「漢文字語系的語言」,讀得順口。)
 
  所謂「白話字」,其實也只是用「羅馬拼音符號」,做為「台語」的「記錄文字」,去書寫而已——日本的片假名、平假名;著算韓國的「諺文」,其實也會當用來作「台語」的「記錄文字」。(如《臺日大詞典》。)
但既是「漢文字語系」的語言,用「漢文字」去記錄,當然抑是較適當!
  用「羅馬符號」去「拼音」,當作是「文字」,書寫(記錄)臺語,敢著較「高級」、較「高尚」? 有一寡臺語人,煞棄嫌家己祖先,所留落來的漢字,一心想要擺脫「漢字的束縛」,而主張廢除漢字,全面用白話字——
臺語人,應該著愛家己,去創製一套文字,則真正有「尊嚴」啦!
使用外國人的物件,也只不過是一個‥「崇洋媚外」的「慕洋人」!
 
  啥是「臺語文」、啥是「華語文」?啥是「華語式,臺語文」?
  「漢文字語系」的語言,一向是以「漢文字」,做為記錄的「載具」符號。
譬如「唐詩、宋詞」,乃以「漢文字」書寫,所以‥
臺語人,會當用臺語去吟唱;
客語人,會當用客語去吟唱;
華語人,會當用華語去吟唱;
粵語人,會當用粵語去吟唱——
共款的文字,會當用各族群,無共款的語言去吟唱。
  你講‥如是「唐詩、宋詞」,到底是啥麼文?
是「臺語文、客語文、華語文」,抑是「粵語文」?
 
  所謂「華語字詞」,當定義為‥華語人所創製的字詞
  所謂「臺灣字詞」,當定義為‥臺語人所創製的字詞
  若講「客語字詞」,當定義為‥客語人所創製的字詞
  「定義」若無清楚,有人著會「混水摸魚——打迷糊仗」。
  呵呵!只是‥無論「華語人、臺語人、客語人」,乃至「日本人」——
攏是用「漢字」,創製字詞啊!(當然啦!有一寡「白話字」的「孝子」〔擁護者〕,一心只想要擺脫「漢字」的束縛——所以漢字詞,呣知要用佗一字寫的時陣,著用「拼音作字」來解決。)
  漢字詞,真大部份,攏是「漢文字語系語言」的「共有資產」,但各族群,總也會有家己的「私奇」字詞,比如‥
臺語人,會用‥㐾、㑑、𣍐、呣等等。
客語人,會用‥𠊎、細妹、按靚等等。
粵語人,會用‥渠、啲、唔等等。
或者是共一種意思,用無共的字詞去表示;著算共一個字詞,也會有無共的意思。比如‥「客人」,華語是「賓客」的意思,但也是「客家人的別稱」,而臺語只是專指「客家人」,若是「賓客」之意,謂之「人客」。
  所謂「用華語咧寫」,當作「用一寡華語的語法(講法)咧寫」,比如‥
臺語是講「風颱」,文中寫作「颱風」;
臺語是講「人客」,文中寫作「客人」。
臺語是講「棄嫌」,文中寫作「嫌棄」。
臺語是講「講故事」,文中寫作「說故事」等等。
雖然語法(講法),有淡薄仔差別,用無共的字詞去書寫,但大部份的字詞文句,其實攏是「漢文字語系語言」的「共同資產」。
  臺語字詞,分為文音(讀音)、白音(語音)——
文音(讀音)用於讀書、吟詩等,所對的,即是「書面文」(文言文)。
白音(語音)是一般生活上的口語,所對的,著是「白話文」。
文言,是經過文飾的語言;口語,是淺白易曉的語言。比如‥
    「繁忙」是文言——「無閑」是口語。
    「知道」是文言——「知影」是口語。
    「不用」是文言——「呣免」是口語。
    「不可」是文言——「𣍐使」是口語。
    「不勝」是文言——「擋𣍐牢」是口語。

  現代人,「文言」消退,「白話」當道盛行,所謂‥
「我手寫我口——口裡怎講,手裡怎寫。」
  文言佇生活上,只是較少用,但也呣是𣍐使用!
  有一寡臺語人,大概是去予「國語教育」,教𠇺「腦筋相佩、頭殼歹去」!
只要是生活上,較少用著、較少講著的,都講‥
「遐是『華語』啦!臺語,無人按爾講!」
如是呣𧧸「文言、白話」差別,將家己會當使用的「資產」,攏總送送予別人去!
聽著實在使人,也好氣、也好笑!
(其實,每一個時代的「白話」,也有所差別!
 今人看古人的「白話」,有的用詞,便也如同「文言」一般;會當講‥
 文言詞,若是較踥用,便有如白話;
 白話詞,若愈來愈少用,講出來,別人聽無,也會被當作是文言。
 簡單講‥若是家己較少聽著的、聽無的,都當作是文言——是「華語詞」。)
  如「陰森、終於、幹練」等詞,存在幾百、幾千年的語詞——
用華語講,著是華語;用客語講,著是客語;用粵語講,著是粵語——
是安怎,臺語人,用不得、不得用?
 
  啥是「華語的暗毒」?此乃心懷「瞋恨」之言也!
  「臺語、客語、華語、粵語」等等,其實攏是「漢文字語系」——
彼此的關係,呣是親兄弟,嘛是堂兄弟、表兄弟、遠房的親情兄弟!
  「語言」是「交通」(交往、溝通)的工具,若會當「互相尊重」,那麼彼此著「好講話」。
  若是想要推廣臺語——要向全世界的「華人」(華裔,如華語人、客語人、粵語人),乃至「聽有華語」的外國人,去推廣臺語,
那麼‥「華語」著是「交溝」(交往、溝通)的媒介工具!
臺語人,呣𢓶因為無聊的「政治意識形態」,而將「華語」當作是「仇敵」!
「華語」會當是可運用的「資產」,呣𢓶戇戇,將伊當作是「負債」。
 
■台語註解
【國語】ㄍㆦ'ㆶ ㆣㄧˋ(漳)∥ㄍㆦ'ㆶ ㆣㄨˋ(泉)
    kook4~8 gi2(漳)∥kook4~8 gu2(泉)
 ①國家統一使用的標準語。
【臺語】ㄉㄞ├ ㆣㄧˋ(漳)∥ㄉㄞ└ ㆣㄨˋ(泉)
    tai5~7 gi2(漳)∥tai5~3 gu2(泉)
 ⊕臺灣閩南語。泛指流通於臺灣地區的閩南方言。
 
■相關連結
◎陳俐雯《台文四界有華語的影》。2022.04.28.四 13:40:00
 https://www.peoplemedia.tw/news/762b1061-d8ab-4d78-9ee7-abb48d80ef80
 https://www.facebook.com/groups/kuapiking/posts/5412287308815570/
 
■相關文章
◎潘文良《臺語字詞海更新之三》
 https://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1380374275#◎臺語字詞海更新之三
◎潘文良《論國語》。2021.11.25.四 11:30:00
 https://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1380817531
◎潘文良《何謂華語》。2022.04.26.二 12:00:00
 https://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1381066456
◎潘文良《所謂河洛話》。2022.04.28.四 10:00:00
 https://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1381069836
============================================================
※本文首舖於「新聞台。潘文良著作集」。
◎潘文良《所謂臺語文》。2022.05.03.二 10:31:57
 https://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1381076864
※本文佈告於「臺語學院」。2022.05.03.二 10:33:00
 https://www.facebook.com/groups/978821105480673/posts/5708666025829467/
※本文佈告於「臺灣話資料交流所」。2022.05.03.二 10:41:00
 https://www.facebook.com/groups/434167333333483/posts/5070483973035106/
※本文佈告於「母語教學網」。2022.05.03.二 10:42:00
 https://www.facebook.com/groups/317918739507276/posts/680445189921294/
 
■標籤:#題目 #問題 #語言 #文字 #混雜 #故意 #國語 #臺語 #客語 #華語 #白話字 #尊嚴 #定義 #創製 #推廣
 

上一篇:◎所謂河洛話

下一篇:◎觀念愛改變