◎念佛與唸佛
◎念佛與唸佛
⊕潘文良 撰
阿文有一相識未深之友人。
他認為‥佛經用字,不可隨意更改,古版佛經,用「華、婬、嗔、癡、念……麤」字,就不可改為「花、淫、瞋、痴、唸……粗」字,以免大家改來改去,愈改愈失真。
阿文則是認為‥只要不是「用錯字」,既是「相通」的字,改之無妨也!
蓋佛經中的古用字,電腦常會缺字,打不出來,因而改之以今用字,又有何妨?
而佛經本身,即使是同一部經典,其前譯與後譯,此譯與他譯,用字遣詞,往往也都有所同異;乃至一經之中,前後用字不同,將其「統一用字」,豈不好呢?
古德譯經、印經,雖然非常嚴謹、慎重,但百密一疏,終究難免,後人難道,不能加以修校,而放任其錯謬、疏漏?難道,就得這麼一直「將錯就錯」下去嗎?
阿文每將古來稱佛名號之「念佛」二字,改作「唸佛」。譬如‥
「要常念阿彌陀佛」,便改之為「要常唸阿彌陀佛」。
他就不認同了!
阿文笑問道‥
「唸者,有口有心,口唸心亦唸,此『唸』字,又有啥不好呢?」
漢字有「六書」,其一為「假借」。
假借者,語言中,某些字,有音無字形,故而借用同音字來表達。
古時,造字不多,不夠用時,往往就會「借字」,其結果是‥借來借去,借久了,就不用還了。
借字,往往會產生‥令觀者誤解之事,譬如‥「女」字——
【女】音「ㄋㄩˇ」。又音「ㄖㄨˇ」。
讀「ㄖㄨˇ」時,為代名詞。你。同「汝」字。
《左傳.宣公十一年》‥「諸侯縣公皆慶寡人,女獨不慶寡人。」
讀「ㄖㄨˇ」時,又為名詞。姓。如‥商代有女方。
如是‥後人讀古文,往往難以辨別,其意為「女兒、女子」,還是「你」。
後人為了更清楚、明確、精準的表達用意,於是往往就會另造一新字,或是在借字上,加上偏旁(部首),為其意之「正字」,用來與「借字」之原意作區分。
然而‥大家往往早已習慣用「借字」,即使有了更為精確的用字,一時之間,卻也改不過來,也不會去用新字;久而久之,反而是‥借字與後造的「正字」(正確的用字),都有人在用——只好「二字」通用了。
既是自古「通用」之字,也難以論其是非對錯,要用哪個字,也就隨人習慣而定。(阿文只是認為‥用「更為明確、精準的字」,去表達用意,當是比較好的作法。)
但古今通用的字,往往也只是‥在某個特定的詞性上通用,而不是‥所有的詞性,都能通用。 譬如‥「注、註」二字。
「注」在動詞為「用文字解釋文義」之意,名詞為「解釋或說明的文字」之意時,才能通「註」字,如「注解、注疏」,又作「註解、註疏」。
「注」在動詞時,則不可言其二字「通用」,而將「灌注、專注、大雨如注」,誤寫作「灌註、專註、大雨如註」。
「注解」是古用詞、「註解」是後用詞,以其字義而言,「註解」一詞,顯然是比「注解」一詞,來得更為精確。
今人不辨詞性,往往「一通百通」,把「家具‥家中的器具」,誤寫作「家俱、傢俱、傢具」——竟連一些新編的字典,也說二者「通用」,實在是很糟糕。
在一佛教論壇中,見一居士,引用《阿含經》中之經文,而曰‥
「阿含經,早已明示『念佛法門』故,是念佛本為吾等,必修之法,無庸置疑。」
阿含經中的「念佛法門」,是否等同今日的「唸佛法門」,還真是「有待研究、商榷」呢!
古來佛經中之「念佛」二字,其意為何? 實當觀前後文,方可定之——
「念佛」是指‥「意念佛陀」,還是「稱唸佛號」?
蓋‥「念」字,有二義。念之本義為「心思意想」,而假借為「唸」義。
古無「唸」字之時,故借「念」字,而作「念書、念經」。後人為了更為精確地,表達「吟誦、唱讀」之義,故將「念」字,加上個口字旁,而作「唸」字——唸書、唸經、唸佛名號,用「唸」字,當是更為「精確」的。
「唸」字,為「吟誦唱讀」之意。
「唸」者,有「心唸‥於心中唸;默唸‥不出聲唸;誦唸‥唸出聲音」之別。 (若言「心念」者,則當觀前後文,以明其意為「心思意想」,還是「於心中唸」。)
《增一阿含經。十念品》中,所謂「十念」者,此「念」字,實為「心思意想」之義,而非「吟誦唱讀」之意也!
「十念」,指「念佛」等十種念。又作「十隨念」。
《增一阿含經。卷一。十念品》載有‥
「念佛、念法、念僧、念戒、念施、念天、念休息、
念安般、念身非常、念死等十念。」
(念休息‥即止息心意之想動。 念安般‥觀呼吸、數息。
佛法聖眾念,戒施及天念,休息安般念,身死念在後。)
此「十念」之念,乃屬「心之修習」範疇;修習「十念」者,當「隨憶、隨覺、隨觀」是也!(呵呵!這「念佛、念法、念僧」,正可與「隨憶、隨覺、隨觀」,湊成「一對」呢!)
・念佛、念法、念僧;
隨憶、隨覺、隨觀。
《阿含經》中,所謂「念佛法門」者,如《增一阿含經。廣演品》所言‥
・若有比丘,正身正意,結跏趺坐,繫念在前,無有他想,
專精念佛,觀如來形,未曾離目,已不離目,便念如來功德,
如來體者,金剛所成,十力具長、四無所畏,在眾勇健。
如來顏貌,端正無雙,視之無厭,戒德成就,猶如金剛,而不可毀;
清淨無瑕,亦如琉璃。
如來三昧,未始有減,已息永寂,而無他念,憍慢強梁,諸情憺泊;
欲意恚想、愚惑之心,猶豫網結,皆悉除盡。
如來慧身,智無崖底,無有罣礙。
如來身者,解脫成就,諸趣已盡,無復生分‥言我當更,墮於生死。
如來身者,度知見城,知他人根,應度不度,
此死生彼,周旋往來,生死之際,有解脫者、無解脫者,皆具知之。
是謂‥修行念佛,便有名譽,成大果報,諸善普至,得甘露味,至無為處,
便成神通,除諸亂想,獲沙門果,自致涅槃。
是故‥諸比丘!常當思惟,不離佛念,便當獲此,諸善功德。
如是,諸比丘!當作是學。
若不作「強解」,此「念佛法門」,實非稱唸佛名號之「唸佛法門」也!
《增一阿含經。卷四十。九眾生居品》‥
・羅閱城中——
有一比丘,身遇疾病,至為困悴,臥大小便,不能自起止,
亦無比丘,往瞻視者,晝夜稱佛名號‥「云何世尊,獨不見愍?」
是時,如來以天耳,聞彼比丘,稱怨喚呼、投歸如來。
爾時,世尊告諸比丘‥「吾與汝等,悉案行諸房,觀諸住處。」
此處「稱佛名號」,乃如子喚母,呼嚎求救,還有些抱怨(稱怨喚呼)哩! 千呼萬喚,總也把佛陀,給喚來看他了。
《增一阿含經。放牛品》(佛光版。四四二經)‥
爾時,提婆達兜,來至世尊所,語諸弟子‥
「我今不宜,臥見如來,宜當下牀,乃見耳!」提婆達兜,適下足在地。
爾時,地中有大火風起生,遶提婆達兜身。
爾時,提婆達兜,為火所燒,便發悔心,於如來所,
正欲稱「南無佛」,然不究竟,適得稱「南無」,便入地獄。
爾時,阿難以見,提婆達兜,入地獄中,白世尊言‥
「提婆達兜,今日以取命終,入地獄中耶?」
佛告之曰‥「提婆達兜,不為滅盡,至究竟處。
今此,提婆達兜,興起惡心,向如來身,身壞命終,入阿鼻地獄中。」
此乃提婆達兜(後譯為‥提婆達多),臨死之時,「後悔也來不及」,想要「歸依佛」,求佛救渡,卻只稱「南無」二字,即身壞命終。
此稱「南無佛」,乃是「南無佛、南無法、南無僧」之「南無佛」也!
《雜阿含經。一一五八經》‥
・時,舍衛國中,婆肆吒婆羅門女……
於佛、法、僧,已離狐疑,於苦、習、盡、道,亦離疑惑,
見諦得果,得無間慧。
其夫是婆羅豆婆遮種姓婆羅門,每至左右,所為作時,
有小得失,即稱「南無佛」,向如來所住方面,隨方合掌,三說是言‥
「南無多陀阿伽度.阿羅呵.三藐三佛陀,身純金色,圓光一尋,方身圓滿,
如尼拘律樹,善說妙法,牟尼之尊,仙人上首,是我大師。」
若謂此為「唸佛法門」,那也還說得通,然其所「唸」之佛,乃是〈釋迦牟尼佛〉也! 是否因此,而演變成後來的「唸佛法門」,則有待大家「考究」了。
「念佛」與「唸佛」,智者當能辨別其意,而無須牽強附會的,將阿含經中之「念佛」與「唸佛」,給畫上等號。
2006.11.15.三 01:10:22 初稿
■註解
【六書】中國文字的六種創造方法‥象形、指事、會意、形聲、轉注、假借。
亦稱為「六體」。(見漢.許慎.說文解字序.段玉裁.注。)
【象形】六書之一。根據物體的形象,描繪而成文字的造字方法。
如‥日為一個圓太陽、月為上弦月。 《漢.許慎.說文解字序》‥
「象形者,畫成其物,隨體詰詘,日月是也。」
【指事】六書之一。因無具體形象,故以象徵性符號,來表示意義的造字方法。
如‥上、下。 《漢.許慎.說文解字序》‥
「指事者,視而可識,察而見意。亦稱為象事、處事。」
【會意】六書之一。指合成兩個以上的字,表示一個意義的造字法。
如‥日月為明、人言為信。 《漢.許慎.說文解字序‥
「會意者,比類合誼,以見指撝,武信是也。」 亦稱為「象意」。
【形聲】六書中的形聲字,由音符與意符,組合而成,意符表形,音符表聲。
如‥江、河二字,從水取義,以工、可,分標其聲。
《漢.許慎.說文解字序》‥
「形聲者,以事為名,取譬相成。即指其以事類為主,再取其聲組合而成。」
亦稱為「諧聲、象聲」。
【轉注】六書之一。由一形衍化,音近義同,可以輾轉相注。
如‥考、老諸字。 《漢.許慎.說文解字序》‥
「五曰轉注,轉注者,建類一首,同意相受,考老是也。」
【假借】六書之一。語言中,某些字,有音無字形,故而借用同音字來表達。
如‥「令」本為發號之義,借為「縣令」之令;
「長」本為久遠之義,借為「縣長」之長。 《漢.許慎.說文解字序》‥
「六曰假借,假借者,本無其字,依聲託事,令長是也!」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
※舊文整修,重舖於「新聞台」。2020.04.09.四 00:03:05
◎潘文良《念佛與唸佛》。2006.11.15.三 01:10:22 初稿
http://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1380266828
※本文佈告於臉書「觀照思惟錄」。2020.04.09.四 00:06:00
https://www.facebook.com/groups/220244542125363/permalink/438709550278860/
■標籤:念佛、唸佛、佛經、失真、用錯字、假借、正字、家具、阿含經、阿彌陀佛、錯謬、疏漏清楚、明確、精準、通用