【小史藝】倒退嚕﹝倒退挪﹞ ─ 阿盛
大約二十年前,廣播電台出現一首歌,名為「倒退嚕」,各地夜市也常有傳唱者。歌詞頗滑稽,帶嘲諷勸誡之意,曲調則類似道士念唱。
有人說,那是司公調改編,實不盡然,司公調只是部分,另外還加上民間飲酒歌喪歌與即興創意。原無完整詞曲,與所有的民謠相同,屬集體創作,長期不斷口傳修改,終於定調。發展過程與「丟丟銅」、「思想起」等相同。
許多農村老人說,這首歌很久以前就有原型出現。古早即有一種行業,專門替人插秧割稻,南北往來,一村過一村,半吉普賽式生活。他們工作時總會唱歌,以解悶忘勞,工作後吃飯喝酒也要唱歌助興,你一句我一句,用庶民最熟悉的唱腔俗諺,增增減減,逐漸形成連續曲調歌詞。今調乃有人整合之。
倒退嚕,應是取自插秧動作,插秧須一步步倒退。歌詞隨意更換亦可,符合韻腳就行。民間謠唱通常如此。
至於何時起始?沒人曉得。台灣民謠大多七字一句,如「三步珠淚」、「五更鼓」等等,都是。「倒退嚕」也是,顯然沿襲舊代形式,究實,亦典型民謠。
─人間副刊2012.03.30
上一篇:【小史藝】黃金故事 ─ 阿盛
又上了一課,集結民謠而成〈倒退挪〉的黃克林,被現在年輕一輩獨立音樂人敬稱為「台語怪傑」。
大學時我將它剪接,放在手機作答鈴,常被人問:「你怎麼拿司公仔歌作鈴聲?」爾後會當以這篇短文借花獻佛,多應人家幾句了。
還有個字眼也是今天才知,原來「師公」不等於「司公」。
義工實在厲害
怎麼總有辦法配圖
挪.台音如嚕.移動身體或物品都可曰挪
插秧.無法用向前式
而若插得歪歪斜斜.是很沒面子的
我幼年時.常見農夫們在田中工作唱小調
長大後未再見
農人已經與街友作家同等
可嘆可嘆
你們到菜市場買菜
最好留意那些蹲在角邊的濃人
他們無攤位.捨不得繳政府稅流氓稅
自種自賣.賺不到幾個錢
看到動詞「挪」,想起最近自己也從字典裡學到一個常用,但一直不會寫的字。以前和朋友去河邊玩球,球滾入比人高的菅芒叢,只好從底下「嫩」過去找。
原來那字可以寫作「軁」。
線上字典的解釋:http://ppt.cc/qonB