2020-03-22 15:40:11annewu
中庸.第二十六章 故至章(二)白話註釋
〖章文〗 博厚,所以載物也;高明,所以覆物也;悠久,所以成物也。
博厚配地,高明配天,悠久無疆。如此者,不見而章,不動而變,無為而成。
【語譯】 見音現。章,彰明昭著也。
博厚 → 廣博深厚承載之象,配地。
高明 → 高大光明怙冒之象,配天。
悠久 → 悠長久遠輔成之象,無疆。
廣博且深厚是為了效法大地承載萬物、生育萬物之德;高大且光亮清明是為了效法天上日月,為了覆蓋大地、長養大地萬物所散發出來的光亮,讓任何一個地方沒有不被照耀的;恆久且源遠流長是為了效法聖賢的德行修養,跟隨聖賢的腳步不斷的修持,漸漸的影響其他眾生,一同參與修行的行列,達到教化世人、成全度化世人的目標。
如果可以達到這樣的境界,不必刻意顯露、也不需要特別地彰顯,更不需要有所作為,就能夠自然而然的變化,自然而然的有所成就。
【分享】 「無為」,並非是無所為;而是「無所求而為」。
《道德經》說:「人法地,地法天,天法道,道法自然」。
「人法地」,就是效法地之廣博深厚,來修持其博厚的德性,這樣才能夠與天地相匹配。
既然走向修行之路,就應該要努力修持自己的德性,以達到至臻的最高點,這樣才足以凝聚德性的近接於道,如此才有資格與高大光明的天匹配。
人並列三才之一,所以能夠效法天地;想要效法天地就必須將德性長久悠遠不停地流傳下去,沒有任何邊界、沒有停止的時間,永無止盡的流傳於後世;想要達到這樣的景象,就必須堅定心志,立定志向,堅定信念並持續不斷的繼續修行之路。