《拾香紀》拾趣

認識拾香,我想,是在七年前的書展。
不知從哪時開始,每年總會乖乖的到書展逛一趟,然後從云云書海中挑一本當時最有感覺的書,回家,才慢慢細讀。
不經不覺,這已經成了我一個小小的習慣。
相比起深雪、張小嫻跟鄭梓靈,她的封面頁明顯給比了下去。沒有淡掃娥媚的美女作背景,也從不邀請著名的畫家題畫,她的封面,從來都只是淺淡泊泊的一幅「牆紙」——夾在密密麻麻的書叢中間,你永遠不會被它的外表所吸引——然而這片牆紙,在我們每次翻開書本的時候,往往給予我們無盡的思考空間。
那年,恰巧在某報章的專欄讀過陳慧,才對她筆下的拾香稍有印象。豈料在同年的書展,當我在人山人海的張小嫻新書區中游移的時候,與我同行的好友忽地問我:「然,今年有好書介紹嗎﹖」這才想起了拾香。我放下了手上的張小嫻,拈起了看來平平無奇的《拾香紀》,淺嘗一下,發現那些目錄的標題,十分有趣,對對稱稱的只有兩個字,而且每個名字領頭的,都是齊齊落落的一些數字。細看之下,那些數字,正是連家十個不多不少兒女的名字!當時我想,這樣的編排真有意思。因為這堆數字,我買了這本書,回家慢慢品嘗,把濃濃的記憶藏於心底。
回憶,既是我們最有把握,又是最沒有把握的東西。我們可以用盡一切方法暫且把記憶留住;同時,又會在不知不覺的情況下,把它遺忘。
七年前細味過的《拾香紀》,記憶,如今已所餘無幾。只依依稀稀記得那是一個關於拾香,關於連城宋雲,關於回憶與愛的一襲香港記事本。
相隔七年的光景,因著友人的關係,才有機會重讀拾香。
原來,在剛好的七年前,也是我認識拾香那一年,《拾香紀》曾在香港公演。而七年後的今天,拾香紀又載譽重演。忽然,關於拾香的記憶又慢慢在腦海浮現。當我滿心歡喜期待演員會運用什麼手法演譯《拾香紀》時,友人告訴我一個壞消息,原來所有時段的門票早已售罄。當我正後悔沒有早點答應赴約,心裡也暗暗盼望著奇蹟的出現,友人給我帶來一個好消息,劇團決定加開最後一場。
失而復得的感覺真好。
子陵
又是閱讀時間……
《誠信問題》
When George Washington, at the age of six, got a hatchet, he ventured around his father`s farm, testing its metal on various surfaces, among them a fine young cherry tree. His father, dismayed by the damage, summoned the boy. "Do you know who killed this beautiful little cherry tree?" he sternly asked. The boy was silent for a moment, but soon replied, "I cannot tell a lie – you know I cannot tell a lie. I cut it with a hatchet."
Delighted by his son`s honesty, Washington Sr soon forgave him.
While Washington may never have told a lie, the same cannot be said of Mason Locke Weems, a former rector of Mount Vernon Parish. It was Weems who concocted the cherry tree story, in his book Life of George Washington.
喬治.華盛頓六歲的時候,獲得一把小斧頭。他在父親的農場上四處走,拿不同的物體試試斧鋒,包括一株幼嫩美好的櫻桃樹。他父親看到這破壞,又驚又氣,把兒子叫到跟前,很嚴肅的問:「你知不知道是誰弄死了這株美麗的小櫻桃樹?」小華盛頓沉默了一會兒,隨即回答:「我不能說謊──你也知道我不會說謊。小樹是我用斧頭砍斷的。」
他父親見兒子這樣誠實,十分高興,很快就寬恕了他。
華盛頓也許從不說謊,但芒特弗農教區前任牧師梅森.洛克.威姆斯卻沒有那樣必誠必信。上述櫻桃樹故事,是威姆斯在他的《喬治.華盛傳》一書裏捏造的。
from 蘋果日報 (2007-12-17) 生活名采,古德明
版主回應
哈哈,有趣有趣。
教別人誠實的人,自己卻不誠實。
但這也不錯,因為:
一、這故事教曉很多小朋友誠實,本人也是其一;
二、這故事讓我們認識華盛頓此人;
三、這故事讓我這個新聞台多一篇留言。
曾是驚喜
新一年,祝你事事順利,每一日都開開心心。
版主回應
謝謝你。
祝你新年進步、身體健康、萬事如意,少些煩惱,多些笑容。
子陵
想起了阿爾艾特大陸上的幾個姓氏……
二都、三廬、四杏、五銀、六輪(未登場人物有「六輪天依」)、七石、八刀(登場人物有《彼岸石橋彼岸石》的「八刀綺荷」)、九穴……
俞伶
封面非常素雅 將之和張小嫻相比 是否彼此的文筆或者故事或者散文文體的犀利 是非常神似?
有機會為我們寫篇文稿介紹?
版主回應
首先,先向您說聲謝謝。
其實本人對您的文筆非常仰慕,題材新穎,有條不紊之餘,亦不落俗套,很高您在舍下留言。
至於與張小嫻相比,陳慧的文章沒那麼煽情,但多了份愛,是對香港的愛,是了解香港的良方。我尤愛看陳慧的散文,《味道/聲音》便是以香港的地道食品為題,寫出一篇又一篇環環相扣的故事,煞是有趣。^^"
曾是驚喜
預祝你生日快樂,開開心心過每一天。
版主回應
只因沒有珍惜,才成了曾是……
謝謝你,衷心希望你活得輕鬆愉快。
Alex
我很想再說一遍: 我是《拾香紀》的 fans, 陳慧的fans!
我很想再說一遍: 全劇我最喜歡的是白拾香, 可能她的聲音真的很動聽吧!
我很想再說一遍: 看了《拾香紀》的話劇,是時候重溫原著!
哈哈!
版主回應
黑拾香的酷;跟白拾香的活潑,成了強烈對比~
雖然你說了幾遍:黑拾香穿起黑來比較好看!
我很想再說一遍:估不到你喜歡的是白拾香呢!
子陵
賀!
人氣指數:35000!
拾香紀迷
當年買下那本書的是我,不是妳!
當時回應我好書介紹的,是那個店員,也不是妳!我買下那本書時,妳還笑我容易受騙,輕信他人的說話。
後來是我看過這本書後向妳極力推薦,妳才借了回去看了一個通宵。
版主回應
真有這回事﹖
真相如何已不再重要,
重要的是:
關於拾香的記憶,既是我們的友誼,也是我們的愛。
卑斯
下次返港會買來看看。
又是閱讀時間……
《誠信問題》
When George Washington, at the age of six, got a hatchet, he ventured around his father`s farm, testing its metal on various surfaces, among them a fine young cherry tree. His father, dismayed by the damage, summoned the boy. "Do you know who killed this beautiful little cherry tree?" he sternly asked. The boy was silent for a moment, but soon replied, "I cannot tell a lie – you know I cannot tell a lie. I cut it with a hatchet."
Delighted by his son`s honesty, Washington Sr soon forgave him.
While Washington may never have told a lie, the same cannot be said of Mason Locke Weems, a former rector of Mount Vernon Parish. It was Weems who concocted the cherry tree story, in his book Life of George Washington.
喬治.華盛頓六歲的時候,獲得一把小斧頭。他在父親的農場上四處走,拿不同的物體試試斧鋒,包括一株幼嫩美好的櫻桃樹。他父親看到這破壞,又驚又氣,把兒子叫到跟前,很嚴肅的問:「你知不知道是誰弄死了這株美麗的小櫻桃樹?」小華盛頓沉默了一會兒,隨即回答:「我不能說謊──你也知道我不會說謊。小樹是我用斧頭砍斷的。」
他父親見兒子這樣誠實,十分高興,很快就寬恕了他。
華盛頓也許從不說謊,但芒特弗農教區前任牧師梅森.洛克.威姆斯卻沒有那樣必誠必信。上述櫻桃樹故事,是威姆斯在他的《喬治.華盛傳》一書裏捏造的。
from 蘋果日報 (2007-12-17) 生活名采,古德明
教別人誠實的人,自己卻不誠實。
但這也不錯,因為:
一、這故事教曉很多小朋友誠實,本人也是其一;
二、這故事讓我們認識華盛頓此人;
三、這故事讓我這個新聞台多一篇留言。 2008-02-24 23:43:54