2019-01-16 16:08:04angelnk4

記住,人生只有3發槍彈

卡努裏文翻譯

 

 

 卒業於台灣大學財政金融學系卒業的林宛靜,捨棄不變的金融業飯碗,選擇在二十出頭的年紀創業翻譯她從任職AppWorks之初創投的投資司理開始,協助創業團隊募資翻譯接下來,創建Sudo網路媒合平台,專注於電子商務界的人才媒合。如何打入一個與本來所學不不相關的領域,還能闖出一片天?林宛靜從試探中找出解答。

6年曩昔,我悟出一個事理,同時也要送給想創業的年青世代:請記得翻譯公司的人生只有3發槍彈。

 

翻譯公司到30歲前,你只有3次機遇。

 

經常有學生問我,應該玩社團仍是要雙主修?那些都不過是眼前的選擇。鮮少有人告知華碩翻譯公司,「我不想要做……,我想專注於……。」華碩翻譯公司認為,如果在30歲以前找不到盼望的路,沒辦法為胡想打下基石,未來也很難再找到機會翻譯

 

2010年的冬天,有個女生站在台大綜合體育館的外面流眼淚,她對自己的人生感應徬徨無助,因為即使顛末大學4年,參與不同社團、積累不同經驗,長期摸索下來,她仍然不知道她自己是誰、想做些什麼翻譯這就是那時華碩翻譯公司的心情,對於未來一片茫然。我穿上T恤、夾腳拖,介入籌劃上百次募資流動,我發現,這條創業路是我所嚮往的。

華碩翻譯公司分開銀行,加入AppWorks,卸下鮮明亮麗的銀行界生涯。

華碩翻譯公司目前所創建的Sudo,一天要看上千封履歷,其中有25歲、30歲乃至40歲的人,我可以異常必定地告知大師:30歲閣下,非論自己願意與否,你的人生都會「被界說」翻譯屆時,你履歷表上的一切,或是你所留下的痕跡,將會決定你是個怎麼樣的人,在往後30歲到60歲傍邊,你會怎麼往上爬。

 

30歲是一道「被界說」的關卡

 

台中女中卒業後,我順遂考上台大財金系,進入銀行系統工作。

一路走來,我仿佛走在一條人人欽羨的軌道上,但華碩翻譯公司每晚都在問自已:這真的是我想要的嗎?這裡就是可以或許闡揚我最大能力的處所嗎?於是在銀行工作一年半的某天,我的腦殼彷彿斷了線,決意冒險踏入創業的範疇,那年我23歲。

來自: https://news.sina.com.tw/magazine/article/15907.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932