2007-05-25 01:33:14angelica

等待30年,《王家の紋章》中文正式授權版在台上市

圓神於2006年推出西班牙作家魯依斯.薩豐橫掃西班牙書市的作品《風之影》時,與誠品書店合作一檔活動,《遺忘書之墓》絕版經典排行http://www.eslitebooks.com/exhibition/060417_lasombra/ballot.shtml#01,活動方式配合小說內容,讀者在特別設計的網頁內選出你最想搶救的絕版書,搶救不及的書,則被小說中的神秘黑衣人放的一把火燒掉。

其中,我輕點滑鼠搶下來的書就有《尼羅河女兒》,日文原名《王家の紋章》。

活動結束後,《尼羅河女兒》高居絕版經典排行第一名。雖然《尼羅河女兒有了兩千多人投票,但這是不是代表在台灣有足夠的經濟規模可以出版這套漫畫,畢竟,從1976年自《プリンセス》(Princess)連載至今,已經邁向30個年頭,當年吃奶的娃兒,如今已長成,甚至已當媽了。在閱讀口味已經改變的現在,《尼羅河女兒》《王家の紋章》的重新上市可以開出紅盤嗎?

東立出版社數年前拿下《ガラスの仮面》版權,在台重新出版《玻璃假面》(註1)時,就已經是勇氣十足的決定,如今,長鴻出版社終於拿到《尼羅河女兒》《王家の紋章》的版權,在2007年5月21日已經正式上市,身為讀者之一的我,怎麼能不記上一筆呢。(順帶一提,我也買了啦。)

至於,這套漫畫的後續銷售狀況,就留待日後觀察,畢竟經過30個年頭,現在還會去買書的人大概就是像我這樣去買童年回憶,七年級的小女生愛看的應該是《NaNa》吧,再不然也要看篠原千絵的《天は赤い河のほとり》東立譯為《赤河戀影》(註2)。

《王家の紋章》的出版順序為第1、第2集,以及第50集。


一部連載超過30年的作品,畫風改變是一定的,在此期間許多奇怪的謠言流傳,最常聽見的就是作者死了,後續由助手接著畫。真奇怪,這部作品只是沒完結篇、作者常常休載而已,只不過畫風改了就說作者死掉(註3),豈不怪哉?

畫風改變我完全可以理解,畢竟畫了30年嘛,不過主角一點也沒成長這件事,我倒是覺得有點納悶,看了最新的中文授權版第50集,等待的這30年時光像是假的一樣,一腳就跨越過去了,真的是30年如一日,咱們的凱羅爾小姐依然被抓來抓去,周遊列國,從伊茲密王子→納巴坦人(新登場),接著曼菲士王前來營救→凱羅爾逃離納巴坦人→回到20世紀…。劇情像一個迴圈,30年來沒有變過,真是奇蹟。


註1:
盜版時期的漫畫經典之一《千面女郎》,日文原名《ガラスの仮面》,東立出版社重新出版譯名《玻璃假面》。好煩,對嗎?一部作品要記這麼多名字,但是要慶幸的是,美内すずえ沒計較盜版的事情,所以我們才有正版的《玻璃假面》可看。
相反的,《尼羅河女兒》的讀者就沒這麼幸運了,細川智栄子就對台灣盜版她的作品相當感冒,也因此台灣遲遲未有《尼羅河女兒》…不,是《王家の紋章》的正式授權版,《尼羅河女兒》是禁語,作者強烈要求改回原名,從現在起,要說《王家の紋章》《王家の紋章》《王家の紋章》《王家の紋章》《王家の紋章》《王家の紋章》《王家の紋章》《王家の紋章》《王家の紋章》。


註2:
《天は赤い河のほとり》授權台灣時,原由大然出版社取得版權,書名譯為《闇河魅影》,大然因財務狀況倒閉後,由東立出版社接下版權,書名改為《赤河戀影》。

若看《王家の紋章》的讀者感到不滿足或看不下的讀者,可看由1995年開始於《少女コミック》連載的《赤河戀影》,故事的設定與《王家の紋章》極為雷同,但調性、節奏、工作的掌控程度、作品的駕馭能力、人物的成長度都較《王家の紋章》來得好。

註3:
這讓我想起,以前井上雄彥的《SLAM DUNK》在《TOP》連載時,也是因為畫風轉變,就傳出他車禍死亡的消息,我是出版社的人,連我都沒聽到消息,怎麼讀者的消息比我還靈通,這也是謠言一則,人家活得好好,還好端端的畫著《浪人劍客》哩。

我覺得奇妙的是,只要漫畫家許久沒消息、畫風改變最容易引來漫畫家死掉的傳言,也不查證,是不是思想過於懶惰了ㄋㄟ?
chu 2008-07-07 14:17:55

我超愛尼羅河女兒這部呢!只是懷疑在現代的賴安哥哥是否會和凱羅爾是一對的呢?是曼菲士轉世的嗎?在古代也挺希望凱羅爾與曼菲士.伊茲密王子都能有很好的結局耶!好想看到完結篇ㄛ

纍纍 2008-05-18 00:15:19

赤河戀影超好看的說
不管看幾次都不會膩﹝自己超迷﹞
http://comic.92wy.com/go/comiclist_325.htm
去看看吧

lovedrin 2008-04-21 20:09:41

看完這些簡介我也想要在重看一遍了:)