2011-03-24 01:25:25凡華

陳慧嫻~傻女的愛(國語)~傻女(粵語)

 http://mymedia.yam.com/tag.php?order=&key=%E9%99%B3%E6%85%A7%E5%AB%BB&page=3



國語版--歌名:傻女的愛(1988)

演唱:陳慧嫻

 http://www.youtube.com/watch?v=MkwyClrPwcs

今夜再度想起你被遺忘的故事
去年此時的相遇為何依然清晰
彷彿一種神秘的氣息
帶我走回那過去你我會共舞的那一夜
己消失在愛的邊緣
把臉頰輕輕貼在你溫暖的心上
讓長髮像夜溫柔覆蓋你的胸膛
炬火在眼中蕩漾
淚水無意中滑落
愛上你是癡狂
愛過像夢一場
啊!陽光不要叫我起床
冰涼的沈上,我不斷回想你曾經怎樣講
纏綿一生只是荒謬的幻想
獨自一人才是人生的真象
何不把愛當作是遊戲一場
我不斷回想那段愛的時光
笑裏掩住多少心碎和感傷
美麗的故事已是褪色模樣
我踩著孤獨的腳步直到天亮 啊...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
粵語版--歌名:傻女
http://www.youtube.com/watch?v=Wh-djy8rw0o&feature=related
歌手:陳慧嫻 
作曲:M. L. Diego, M. T. Diego
填詞:林振強
編曲:盧東尼


這夜我又再獨對夜半無人的空氣 穿起你的毛衣
重演某天的好戲 讓毛造長袖不經意地
抱著我靜看天地 讓唇在無味的衣領上
笑說最愛你的氣味
* 我恨我共你是套現已完場的好戲
只有請你的毛衣 從此每天飾演你 夜來便來伴我坐
默然但仍默許我將肌膚緊貼你 將身軀交予你
准許我這夜做舊角色 准我快樂地重飾演某段美麗故事主人
飾演你舊年共尋夢的戀人 再去做沒流著情淚的伊人
假裝再有從前演過的戲份 重飾演某段美麗故事主人
飾演你舊年共尋夢的戀人 你從是未明白 仍夜深一人
穿起你那無言毛衣當跟你貼近
Repeat*

 

歌曲起源:

《傻女》於1988年收錄在陳慧嫻第五張個人專輯《嫻情》內,是一首西班牙文改編歌,原曲為 Maria Conchita Alonso的《La Loca》(註:La Loca = 傻女),由已故填詞人林振強填詞。《傻女》榮獲1988年度無線電視《十大勁歌金曲》及香港電台《十大中文金曲》其中一首金曲。

 

2003年,林夕為《傻女》重新譜寫歌詞,名為《傻女的新衣》,收錄在慧嫻的《情意結》專輯內。《傻女》的國語版是《傻女的愛》,於1988年收錄在慧嫻國語專輯《傻女》內。

 

《傻女》MV有兩個版本,第一個版本,男主角是90年代「四大天王」之一的郭富城,而天王也曾在慧嫻《夜機》MV中參與演出。第二個版本,慧嫻透過化粧技術,搖身一變為一個年紀老邁的婆婆。這個「慧嫻婆婆」,除了額頭上的縐紋,看上去皮膚卻很白滑。

 

歌者睹物思人,憶起舊情人。這位「流著情淚的伊人」,穿起舊情人的毛衣,假裝情人仍在她身邊,將這段刻骨銘心的愛情故事,再重演一次。可是,歌者飾演的角色,卻是痴心一片的「傻女」。愛情是盲目的,「每個人都是另一個人的傻子」(亦舒《玫瑰的故事》)。

 

http://hk.myblog.yahoo.com/jamesgor2001/article?mid=5421

==================================

雖然傻女有兩個版本

但我仍喜歡國語版歌詞