2009-12-08 20:40:04MoMo

五歲韓國失明小女孩見證神的恩典

五歲韓國失明小女孩見證神的恩典,在一個競藝的節目中勝出 以恩,首先彈調出貝多芬的「給愛麗絲」,她在三歲的時候第一次聽 見這首歌,很快便能背誦彈奏出來;第二首是蕭邦的「即興幻想曲」 ,是一首難度極高的曲子,但也沒有難倒-以恩。最後,她還立刻和 現場來賓進行演出,只要聽見歌手的聲音,立刻能夠協助伴奏。最動人的是她自彈自唱了一首感人的詩歌:「你是為愛而生」,我想 沒有多少人比-以恩更能明白

你是為愛而生 中韓文歌詞

당신은 사랑받기위해 태어난 사람

你是為愛而生

당신은 사랑 받기 위해 태어난 사람

당신의 삶 속에서 그 사랑 받고 있지요

你知道嗎 你是因上帝的愛而誕生 在你的生命中,你已接受他的愛

당신은 사랑 받기 위해 태어난 사람

당신의 삶 속에서 그 사랑 받고 있지요

你知道嗎 你是因上帝的愛而誕生 在你的生命中,你已接受他的愛

태초부터 시작된 하나님의 사랑은

우리의 만남을 통해 열매를 맺고

在萬物被創造的那一刻起上帝的愛就已存在 隨著我們友誼的成熟

당신이 이 세상에 존재함으로 인해

우리에게 얼마나 큰 기쁨이 되는지

因為你在地球上的存在 我們共度了快樂的時光

당신은 사랑 받기 위해 태어난 사람

지금도 그 사랑 받고 있지요

你是因為上帝的愛而誕生 盡管現在你已經得到了他偉大的愛

당신은 사랑 받기 위해 태어난 사람

지금도 그 사랑 받고 있지요

你是因為上帝的愛而誕生 盡管現在你已經得到了他偉大的愛

這首歌就是為了紀念韓國一個正在走紅的女影星李恩珠(曾主演

《火鳥》《空房子》等影視劇)在她葬禮上眾多歌手及她的好友

bada翻唱的,有好幾個版本。在感嘆這首歌曲好聽得同時,也替今

年年初自殺的李恩珠感到惋惜。珍惜生命,無論貧窮還是富貴,人

生都隻有這一次。