2012-01-29 21:13:41alyx

LITTLE NUMBERS中譯文第八章

 

上圖來自:http://kurtsiesandblainers.tumblr.com/

 

Little Numbers第八章


12月16日星期二
B
(3:45pm)
星期二,星期二再也不一樣了,Kurt。

K
(3:59pm)
這些新的星期二又如何?

B
(4:01pm)
你會笑我傻。

K
(4:05pm)
你是指?

B
(4:06pm)
知道有杯咖啡正在等著我,幾乎讓我忘了我有些憎恨星期二。這真是傻。

K
(4:09pm)
幾乎?

B
(4:11pm)
嗯,有些問題就算咖啡也解決不了。
(4:13pm)
但咖啡,咖啡就像是裝在杯子裡的擁抱,一個擁抱永遠是好的開始,你不這麼認為嗎?

K
(4:15pm)
等一下,茶才是裝在杯子裡的擁抱吧?

B
(4:20pm)
茶是生病時才喝的。

K
(4:23pm)
所以生病的人不需要擁抱嗎?

B
(4:24pm)
那是不一樣的擁抱。

K
(4:26pm)
所以咖啡是?

B
(4:29pm)
咖啡代表了這個世界上一切美好的事物。

K
(4:30pm)
哇!你真的好愛咖啡。

B
(4:33pm)
你這麼想?

 

12月17日星期三
K
(5:23pm)
時候到了。

B
(5:45pm)
要做什麼?

K
(5:47pm)
自然歷史博物館。哪一天都可以,但最好是這一周,否則你會弄亂我的時間表。

B
(5:47pm)
時間表。
(5:48pm)
我們現在有時間表了噢?

K
(5:50pm)
是的。這可是正經嚴肅的事。

B
(5:51pm)
我個人的享受成了正經嚴肅的事。

K
(5:51pm)
沒錯。

B
(5:59pm)
自然歷史博物館有什麼特別的?
(6:00pm)
除了顯而易見的原因外?

K
(6:04pm)
Blaine,別這樣。
(6:06pm)
你的門票已保留在博物館的售票處,他們知道你會去。你會在那裡接到新的指示。

B
(6:08pm)
Kurt.
(6:10pm)
說真的,Kurt,你是到處都有朋友還是你知道該怎麼走後門?

K
(6:11pm)
我的方法將持續保密。
 

B
(6:13pm)
當然。
(6:18pm)
這個要花我多長的時間?我是指這個「款待」。

K
(6:20pm)
視情況而定。我猜你可以在那裡待五分鐘或一整天,由你自己決定。
(6:21pm)
雖然我的確有項任務要給你。

B
(6:25pm)
任務?這不應該是個「款待」嗎?

K
(6:27pm)
它是的。但這不表示你不努力就能達成。

B
(6:28pm)
這倒是頭一回聽到。

K
(6:30pm)
這又引我們回到「你得信任我」的老問題上。你會喜歡它的,我確定。

B
(6:31pm)
好吧。
(6:45pm)
我的任務是什麼?

K
(6:48pm)
細節等你到了那裡再說。

B
(6:48pm)
我就猜你會這麼說。

 

12月18日星期四
K
(2:05pm)
這是我最後一堂無聊的星期四課程。

B
(2:06pm)
今年內嗎?

K
(2:06pm)
是的。尤其當我考試已經過關,現在這堂課更加無聊了。這到底有什麼意義?

B
(2:07pm)
那你幹嘛不翹課算了?

K
(2:08pm)
Blaine,當我在十月第一次提起這件事時,你說我應該專心聽課。現在你叫我翹課?我太震驚了。就像是我根本不認識你一樣。

B
(2:09pm)
或許是因為你帶壞我了。又或許這堂課真的不重要,因為你考試過關了。

K
(2:10pm)
兩者皆是。
(2:10pm)
我不能就這樣離開。

B
(2:11pm)
上課時間到了嗎?

K
(2:11pm)
還沒,但我已經入座。

B
(2:11pm)
那老師呢?

K
(2:12pm)
還沒到。

B
(2:12pm)
那還不快點閃人!

K
(2:13pm)
Blaine!

B
(2:13pm)
快這麼做!

K
(2:14pm)
然後我要做什麼?

B
(2:14pm)
然後你找些「好的事情」來做,你喜歡的事情。
(2:15pm)
我打賭你跟我一樣,覺得期末考真是累死人了。

K
(2:16pm)
到時候要是出了什麼事,通通都怪你。

B
(2:16pm)
別傻了,能發生什麼事?

K
(2:17pm)
好吧,好吧,就這麼做!

B
(2:19pm)
是的! :)

K
(2:20pm)
你表現的活像是你才是那個下午可以放假的人。

B
(2:23pm)
藉由你,我感同身受。
(2:25pm)
事實上,你可否去吃個漢堡,順便描述一下那個經驗給我聽?多謝了。

K
(2:26pm)
我現在已經後悔了。

B
(2:28pm)
那披薩好了?

K
(2:29pm)
不。

B
(2:30pm)
薯條?

K
(2:33pm)
你真是噁心。
(2:41pm)
等一下,這些莫非就是你所謂的「好的事情」?

譯註:You're gross.直接照原字義翻,這裡很明顯是Kurt在刻意嘲弄Blaine盡說些高油脂、高熱量的食物,所以故意誇張了些。

B
(2:44pm)
那有什麼不對?食物,Kurt,美味的食物。

K
(2:46pm)
你聽起來就像我哥哥。

B
(2:49pm)
噢,你有哥哥?

K
(2:50pm)
是的,相信我,你不會想要聽起來跟他一樣。
(2:55pm)
你現在又學狗狗裝出無辜的眼神了,對吧?

B
(2:56pm)
我沒有……
(2:58pm)
你怎麼會知道?

K
(2:59pm)
我太了解你了。

B
(3:01pm)
我可沒因此被感動。現在去吃個漢堡吧!

K
(3:04pm)
有時我真想知道你姓什麼,因為像現在這種情況,你實在不值得讓人用名字稱呼你。

譯註:西方人的姓名是由First name(名)和Last Name(姓)所組成(有些人會有Middle Name),朋友之間當然是以First Name互相稱呼。但如果有人惹惱了他人,生氣的那一個通常會只以Last Name或全名來稱呼對方。舉例來說,當年Moonlighting裡,女主角Maddie心情好的時候叫男主角David,略為被惱怒時叫Addison,真的生氣時就叫David Addison了,觀眾單就稱呼就可以知道女主角發怒的程度,哈哈。

B
(3:06pm)
少發點簡訊,多吃點漢堡吧。

K
(3:09pm)
B,再見了。我不能再跟你談下去了,我擔心腦細胞會受損。(B可視為討厭鬼、跋扈的、搗蛋鬼、廢人、或笨手笨腳的傢伙。或布希,就是喬治布希總統,你自己選一個。)

譯註:Kurt所說的字詞通通都是B開頭,所以正好吻合Kurt只用B來稱呼Blaine。

B
(3:11pm)
我愛極了你創意十足的時候。
(3:13pm)
但我真的認為B代表的是「寶貝」,我百分之百確定。

K
(3:15pm)
是的,因為你才五歲大。

B
(3:17pm)
拜託,我五歲半啦。

 

B
(5:34pm)
結果你做了些什麼事?

K
(5:45pm)
我去喝咖啡。

B
(5:47pm)
哈,你瞧!咖啡代表了世界上所有美好的事物。


12月20日星期六
B
(12:01pm)
很多人在排隊。

K
(12:05pm)
你說什麼?

B
(12:06pm)
在博物館,很多人在排隊。

K
(12:06pm)
我不懂?
(12:07pm)
等一下,你莫非在同步傳簡訊給我?

B
(12:08pm)
我或許是。

K
(12:10pm)
這可是史上頭一遭。

B
(12:11pm)
我會這麼做或許是因為這是第一次我必須等待。

K
(12:11pm)
而未知的懸疑讓你好奇死了。

B
(12:12pm)
事實上,沒錯。

K
(12:13pm)
這真讓人興奮。

B
(12:13pm)
咱們等著瞧。可以進去了。
(12:18pm)
所以這是個尋寶遊戲嗎?

K
(12:20pm)
不盡然,你只需要照指示移動而已。

B
(12:21pm)
那是你的親手寫嗎?

K
(12:23pm)
當然是的。

B
(12:23pm)
嗯。

K
(12:24pm)
怎麼了?

B
(12:27pm)
別笑我,但這讓你變得更有真實感。

K
(12:28pm)
Blaine,我的確真實存在著。

B
(12:30pm)
我知道。
(12:31)
好了。「第一站:北美洲哺乳動物區」,為什麼?

K
(12:34pm)
指示上怎麼寫的?

B
(12:36pm)
上頭寫著:我應該去拜訪我的朋友。
(12:45pm)
松鼠!Kurt?你也太可怕了吧!

K
(12:48pm)
什麼?為什麼?

B
(12:50pm)
牠們是死的。

K
(12:51pm)
但牠們永遠都會在那裡,那使牠們永恆。

B
(12:55pm)
好吧,我猜這不算是松鼠最糟糕的下場。我明天會問問Watson的意見。
(1:11pm)
「第二站:海洋生物館」,「因為這是我在紐約最喜歡的地方之一」。真的嗎?

K
(1:13pm)
是的。
(1:14pm)
我賭你不敢坐下來──最好是躺下來,然後抬頭往上看。

B
(1:17pm)
他們讓你這麼做?

K
(1:20pm)
當然,孩子們常常這樣做。

B
(1:22pm)
還有你?

K
(1:23pm)
還有我。
(1:24pm)
不,真的,做就對了。

B
(1:27pm)
好吧。
(1:30pm)
這真是不錯,我明白它的吸引力在哪。
(1:33pm)
它使人平靜。
(1:45pm)
哇。我可以在這裡待上一整天。
(1:54pm)
再告訴我一次,他們幾點關門?

K
(1:59pm)
你的反應讓我很開心,但你還有第三個也是最後一個地方得去。

B
(2:03pm)
嗯……讓我再待一會兒。

K
(2:05pm)
你現在是在嘲弄我嗎?

B
(2:09pm)
不!我發誓。這感覺就像是心理治療。
(2:13pm)
為何我從不知道這件事?

K
(2:15pm)
我猜我這時應該回答,無須言謝?

B
(2:16pm)
謝謝你。

K
(2:33pm)
你還在那裡嗎?

B
(2:35pm)
是的……

K
(2:36pm)
你真的躺在地上?

B
(2:36pm)
是的。

K
(2:37pm)
這段時間一直都是?

B
(2:38pm)
是的。

K
(2:38pm)
你知道,他們六點就休館了。

B
(2:40pm)
我知道。
(2:42pm)
還記得當我說我正盯著天花板時的事嗎?

K
(2:44pm)
記得?

B
(2:47pm)
這就跟那差不多,但感覺好太多了。
(2:52pm)
好了,繼續往前走,我辦得到的。
(2:54pm)
大畫廊,我來了。

K
(2:59pm)
這是這次款待裡跟聖誕節相關的部分。

B
(2:59pm)
我…我明白你指的是什麼。
(3:01pm)
該死。
(3:03pm)
Kurt,你這些點子究竟哪來的?

K
(3:05pm)
那棵聖誕樹又不是我造出來的。

B
(3:06pm)
但這仍舊是……
(3:09pm)
我現在可以打開第二張指示了嗎?

K
(3:10pm)
是的,打開它吧。

B
(3:12pm)
我剛剛大笑出聲,人們通通盯著我瞧。
(3:13pm)
我不確定我知道該怎麼做。

K
(3:15pm)
那裡有人會幫助你。

B
(3:18pm)
但都是一些小孩在做!

K
(3:19pm)
你剛好五歲大,你辦得到的。
(3:19pm)
抱歉,五歲半。

B
(3:22pm)
我必須做哪種特別的東西嗎?

K
(3:25pm)
你想做什麼都行,記得傳一張照片給我!

B
(3:33pm)
該死!這些小孩做得比我好太多了!
(3:38pm)
有個才華驚人的女孩坐在我旁邊,我可以偷她做好的然後假裝是我的。
(3:42pm)
不過她現在正斜眼瞄我。
(3:43pm)
可惡,我的計畫有缺陷。

K
(3:45pm)
別這樣。

B
(3:46pm)
這是我做的第四個……
(3:50pm)
第五個……
(3:55pm)
第六個……
(4:03pm)
終於!
(4:07pm)
好吧,我承認我需要幫忙。但我對自己完成的這一個感到驕傲。別笑我。

  

K
(4:09pm)
我絕對不會笑的,我很感動。

B
(4:11pm)
這可以當成是Bradshaw,他吃了太多東西之後的模樣。

K
(4:12pm)
或者是他在草地而非雪地上打滾後的模樣。

B
(4:14pm)
他沒那麼喜歡草地。
(4:21pm)
Kurt?

K
(4:22pm)
是的?

B
(4:24pm)
這是我最喜歡的。

K
(4:27pm)
你最喜歡的款待嗎?

B
(4:28pm)
是的。

K
(4:30pm)
我很高興。
(4:30pm)
但我希望你還有空間再容納一些些東西。

B
(4:33pm)
永遠都有。放馬過來吧!

K
(4:35pm)
當然! :)


海洋生物館:





大畫廊裡的摺紙聖誕樹