2007-08-20 20:15:33時雨

奥華子唱的"不變的東西"好聽~跳躍吧!時空少女插曲


這首奥華子唱的”変わらないもの”,
是我在看”跳躍吧!時空少女”時聽到的,
在女主角發現自己還有一次能跳躍時空,
挽回千昭消失的命運時出現.

可能是歌與場景配合的太好了吧!
那時聽到這首歌有種激動想哭的感覺~
歌詞把女主角的心境詮釋的很好,
作詞、作曲都是奥華子自己寫的,
想必這首歌是依據女主角真琴心境所寫出來的~
難怪會與影片內容這麼契合 ^ ^
尤其是最後的那句~
“超越時空的思念 現在我想立刻見到你”~*

這首”変わらないもの”翻譯成中文的話,
應該是”不變的東西”(直翻),
不過我還有看到有人翻譯成”不變的事物”或”不變的永遠”,
恩...”不變的東西”跟”不變的永遠”差的有點多,
不過如果翻譯成”不變的永遠”比較有詩意的感覺~

~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.

*歌名 -変わらないもの(不變的東西)
作詞 - 奧 華子
作曲 - 奧 華子
編曲 - 佐藤準
歌 - 奧 華子

* 日文歌詞~

帰り道ふざけて歩いた
訳も無く君を怒らせた
色んな君の顔を見たかったんだ

大きな瞳が 泣きそうな声が
今も僕の胸を締め付ける
すれ違う人の中で 君を追いかけた

変わらないもの 探していた
あの日の君を忘れはしない
時を越えてく思いがある
僕は今すぐ君に会いたい

街灯にぶら下げた想い
いつも君に渡せなかった
夜は僕達を遠ざけていったね

見えない心で 嘘ついた声が
今も僕の胸に響いている
さまよう時の中で 君と恋をした

変わらないもの 探していた
あの日見つけた知らない場所へ
君と二人で行けるのなら
僕は何度も生まれ変われる

形ないもの 抱きしめてた
壊れる音も聞こえないまま
君と歩いた同じ道に
今も灯りは照らし続ける

変わらないもの 探していた
あの日の君を忘れはしない
時を越えてく思いがある
僕は今すぐ君に会いたい

僕は今すぐ君に会いたい

* 羅馬拼音 - 1~

ka e ri mi chi fu za ke te a ru i ta
wa ke mo na ku ki mi wo o ko ra se ta
i ro n na ki mi no ka o wo mi ta ka tta n da

o o ki na hi to mi ga na ki so u na ko e ga
i ma mo bo ku no mu ne wo shi me tsu ke ru
su re chi ga u hi to no na ka de ki mi wo o i ka ke ta

ka wa ra na i mo no sa ga shi te i ta
a no hi no ki mi wo wa su re wa shi na i
to ki wo ko e te ku o mo i ga a ru
bo ku wa i ma su gu ki mi ni a i ta i

ga i to u ni bu ra shi ta ge ta o mo i
i tsu mo ki mi ni wa ta se na ka tta
yo ru wa bo ku ta chi wo to o za ke te i tta ne

mi e na i ko ko ro de u so tsu i ta ko e ga
i ma mo bo ku no mu ne ni hi bi i te ru
sa ma yo u to ki no na ka de ki mi to ko i wo shi ta

ka wa ra na i mo no sa ga shi te i ta
a no hi mi tsu ke ta shi ra na i ba sho e
ki mi to fu ta ri de yu ke ru no na ra
bo ku wa na n do mo u ma re ka wa re ru

ka ta chi na i mo no da ki shi me te ta
ko wa re ru o to mo ki ko e na i ma ma
ki mi to a ru i ta o na ji mi chi ni
i ma mo a ka ri wa te ra shi tsu du ke ru

ka wa ra na i mo no sa ga shi te i ta
a no hi no ki mi wo wa su re wa shi na i
to ki wo ko e te ku o mo i ga a ru
bo ku wa i ma su gu ki mi ni a i ta i

bo ku wa i ma su gu ki mi ni a i ta i

* 羅馬拼音 - 2~

kaerimichifuzakete aruita
wakemonakukimiwookoraseta
ironnakiminokawowomitakattannda

ookinahitomiga nakisounakoega
imamobokunomuneakirametsukeru
surechigauhitononakade kimiwooikaketa

kawaranaimono sagashiteita
anohinokimiwowasurehashinai
tokiwokoetekuomoigaaru
bokuwaimasugukiminiaitai

gaitouniburashitagetaomoi
itsumokiminiwatasunakatta
yoruwabokutachiwotoozaketeittane

mienaikokorode usotsuitakoega
imamobokunomumenihibiiteru
samayoutokinonakade kimitokoiwoshite

kawaranaimono sagashiteita
anohimitsuketa shiranaibashoni
kimitofutaride ikerunonara
bokuwanandomoumarekawareru

katachinaimonotakishimeteta
kowaretuodomokikoenaimama
kimitoaruitaonajimichi ni
imamohibiriwaterashitsutsukeru

kawaranaimono sagashiteita
anohinokimiwowasurehashinai
tokiwokoetekuomoigaaru
bokuwaimasugukiminiaitai

bokuwaimasugukiminiaitai

* 中文歌詞 - 1 ~

在回家的路上嬉鬧著
沒有理由的惹你生氣
只為了想看你的各種表情

淚光閃爍的眼眸 哽咽的聲音
如今依然糾結著我的心
穿梭在人群中 追尋著你的身影

尋找著 不變的東西
忘不了那天的你
超越時空的思念
現在我想立刻見到你

路燈懸掛著我的思念
依然沒有傳遞給你
我們能躲開黑夜吧

那時無心 說出的謊言
至今仍迴盪在我心中
在徬徨的時候 與你相戀

尋找著 不變的東西
那天發現的地方
如果能與你相伴而行
我會一次次的為你改變

緊緊抱著無形的幸福
不願察覺碎裂的聲音
曾與你同行的那條路
今夜燈光依舊

尋找著 不變的東西
忘不了那天的你
超越時空的思念
現在我想立刻見到你

現在我想立刻見到你

* 中文歌詞 - 2 ~

一路嬉鬧走在回家路上
無緣無故地惹你發脾氣
只想看看你各種各樣的表情

你淚光閃爍的眼眸 你帶着哭腔的呼喚
如今依然令我的心為之糾結
在川流不息的人海之中 我追逐着你的身影

一直在尋找不變的永遠
不會忘記與你的那一天
懷着這穿越時空的思念
好想現在就能與你相見

路燈上鑲嵌着我的思念
我卻一直沒能向你傾訴
夜色讓我們相隔得越來越遠

在懵懂不知的時候 我曾經說過的謊言
如今依然回響在我的心胸裡
在徬徨不前的時空之中 不知不覺與你相戀

一直在尋找不變的永遠
如果我能與你相伴而行
去向那天曾發現的地點
我甘願一次次為你改變

也曾擁有過無形的幸福
卻沒能察覺到它的碎裂
與你走過的那條小路上
今夜燈光依舊 恍如昨天

一直在尋找不變的永遠
不會忘記與你的那一天
懷着這穿越時空的思念
好想現在就能與你相見

好想現在就能與你相見

* 日文歌詞+羅馬拼音+日文歌詞~

帰り道ふざけて歩いた
ka e ri mi chi fu za ke te a ru i ta
在回家的路上嬉鬧著

訳も無く君を怒らせた
wa ke mo na ku ki mi wo o ko ra se ta
沒有理由的惹你生氣

色んな君の顔を見たかったんだ
i ro n na ki mi no ka o wo mi ta ka tta n da
只為了想看你的各種表情


大きな瞳が 泣きそうな声が
o o ki na hi to mi ga na ki so u na ko e ga
淚光閃爍的眼眸 哽咽的聲音

今も僕の胸を締め付ける
i ma mo bo ku no mu ne wo shi me tsu ke ru
如今依然糾結著我的心

すれ違う人の中で 君を追いかけた
su re chi ga u hi to no na ka de ki mi wo o i ka ke ta
穿梭在人群中 追尋著你的身影


変わらないもの 探していた
ka wa ra na i mo no sa ga shi te i ta
尋找著 不變的東西

あの日の君を忘れはしない
a no hi no ki mi wo wa su re wa shi na i
忘不了那天的你

時を越えてく思いがある
to ki wo ko e te ku o mo i ga a ru
超越時空的思念

僕は今すぐ君に会いたい
bo ku wa i ma su gu ki mi ni a i ta i
現在我想立刻見到你


街灯にぶら下げた想い
ga i to u ni bu ra shi ta ge ta o mo i
路燈懸掛著我的思念

いつも君に渡せなかった
i tsu mo ki mi ni wa ta se na ka tta
依然沒有傳遞給你

夜は僕達を遠ざけていったね
yo ru wa bo ku ta chi wo to o za ke te i tta ne
我們能躲開黑夜吧


見えない心で 嘘ついた声が
mi e na i ko ko ro de u so tsu i ta ko e ga
那時無心 說出的謊言

今も僕の胸に響いている
i ma mo bo ku no mu ne ni hi bi i te ru
至今仍迴盪在我心中

さまよう時の中で 君と恋をした
sa ma yo u to ki no na ka de ki mi to ko i wo shi ta
在徬徨的時候 與你相戀


変わらないもの 探していた
ka wa ra na i mo no sa ga shi te i ta
尋找著 不變的東西

あの日見つけた知らない場所へ
a no hi mi tsu ke ta shi ra na i ba sho e
那天發現的地方

君と二人で行けるのなら
ki mi to fu ta ri de yu ke ru no na ra
如果能與你相伴而行

僕は何度も生まれ変われる
bo ku wa na n do mo u ma re ka wa re ru
我會一次次的為你改變


形ないもの 抱きしめてた
ka ta chi na i mo no da ki shi me te ta
緊緊抱著無形的幸福

壊れる音も聞こえないまま
ko wa re ru o to mo ki ko e na i ma ma
不願察覺碎裂的聲音

君と歩いた同じ道に
ki mi to a ru i ta o na ji mi chi ni
曾與你同行的那條路

今も灯りは照らし続ける
i ma mo a ka ri wa te ra shi tsu du ke ru
今夜燈光依舊


変わらないもの 探していた
ka wa ra na i mo no sa ga shi te i ta
尋找著 不變的東西

あの日の君を忘れはしない
a no hi no ki mi wo wa su re wa shi na i
忘不了那天的你

時を越えてく思いがある
to ki wo ko e te ku o mo i ga a ru
超越時空的思念

僕は今すぐ君に会いたい
bo ku wa i ma su gu ki mi ni a i ta i
現在我想立刻見到你


僕は今すぐ君に会いたい
bo ku wa i ma su gu ki mi ni a i ta i
現在我想立刻見到你