2006-05-07 23:23:46YV

銘刻的意象及其「意義」

剛開台時,台長寫過一則有關雷電太大以致不敢再玩「對著公車司機名牌找司機真名」遊戲的事,李教授在留言板上說假如他是司機他想放一個名牌『鄺珊學』,專門對付像台長這種【無聊共和國】來的人。

前幾天雷霆大動,腦中塞的全是『鄺珊學』的可能。一路上,儘管雨大得嚇人,我一直再找這三個字。一直告訴自己:「在這廣大的宇宙中,什麼事情都有可能發生!」(瞧我這傻勁和妹尾河童、黑柳徹子、和櫻桃丸子有得拼吧!)

仔細想想,「意義」是什麼?人類大部分的智能活動不也都由一項一項的銘刻而來嗎?所謂藝術不也都由一次又一次的銘刻建立起規模?Wallace Stevens 在他的詩 Anecdote of the Jar 中呈現這種自然曠野和藝術秩序對比的旨趣:

I placed a jar in Tennessee,
And round it was, upon a hill.
It made the slovenly wilderness
Surround that hill.
The wilderness rose up to it,
And sprawled around, no longer wild.
The jar was round upon the ground
And tall and of a port in air.
It took dominion every where.
The jar was gray and bare.
It did not give of bird or bush,
Like nothing else in Tennessee.

自此,認識了一個小罐子之後,曠野不再是曠野,下次遇見曠野,我們都會尋找別的小罐子、或酒瓶、或便當盒、或珠寶盒、或脣膏罐子(as in Holes)……