2013-08-12 14:04:43Aistesia

日語的【喜歡】用法

日語裡面有兩種比較常用的【喜歡】:

(1)好(す)き。

(2)気(き)に入(い)ります。

但是這兩種喜歡的意思不太一樣。


第一種喜歡(好き)是用在對於人、事、物有長期的愛好,例如:

彼女のことが好きです。(我喜歡她)

ラーメンが好きです。(我喜歡吃拉麵)

野球が好きです。(我喜歡打棒球)


第二種喜歡(気に入ります)是用在對於人、事、物第一眼見到後的反應,例如:

(去百貨公司看LV的包,貼心的老公就會問)気に入りますか?(有喜歡的包嗎?)

(去百貨公司看LV的包,貼心的店員就會問)気に召しますか?(有您中意的嗎?気に召します是尊敬的用法)

(或者去相親之後回來,貼心的父母就會問)気に入りましたか?(喜歡對方嗎?因為已經回到家,所以用過去式)


所以兩種喜歡使用的時機並不一樣,

請不要弄錯了。