Lukas Graham - 7 Years
Once I was seven years old my momma told me
從前我還是七歲時,媽媽告訴我
Go make yourself some friends or you'll be lonely
去為自己結交一些朋友吧,否則你會很寂寞
Once I was seven years old
從前我還是七歲時
It was a big big world, but we thought we were bigger
這是一個巨大的世界,但是我們認為自己更偉大
Pushing each other to the limits, we were learning quicker.
將彼此逼到極限,我們才可以學習得更快
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
在十一歲時吸著大麻喝著烈酒
Never rich so we were out to make that steady figure
我們並不有錢,只好外出打拼賺取穩定收入
Once I was eleven years old my daddy told me
曾經當我還是十一歲時,爸爸對我說
Go get yourself a wife or you'll be lonely
去為自己娶一個老婆吧,否則你會很寂寞
Once I was eleven years old
曾經當我還是十一歲時
I always had that dream like my daddy before me
我總有一個夢想,要像我的爸爸一樣
So I started writing songs, I started writing stories
因此我開始試著寫歌,寫著不同的故事
Something about that glory just always seemed to bore me
那些關於榮耀的事蹟,是為了產生我而存在的
Cause only those I really love will ever really know me
因為只有我真正愛的人是真正瞭解我的
Once I was 20 years old, my story got told
在我二十歲的時候,我的故事已被傳誦
Before the morning sun, when life was lonely
於太陽升起之前,於生命寂寞之時
Once I was 20 years old
在我二十歲的時候
I only see my goals, I don't believe in failure
我只看的到我的目標,從不相信挫敗
Cause I know the smallest voices, they can make it major
因為我相信就算再微弱的聲音,也能驚動世界
I got my boys with me at least those in favor
我有我的兄弟陪著我,至少是興趣相投的兄弟
And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later
但假如在我離開之前我們還不曾遇見,旦願我們以後會相見
Once I was 20 years old, my story got told
在我二十歲的時候,我的故事已被傳誦
I was writing about everything, I saw before me
我把一切寫成歌曲,每樣我看到的事物
Once I was 20 years old
在我二十歲的時候
Soon we'll be 30 years old, our songs have been sold
不久後我們將要三十歲了,我們的唱片大受歡迎
We've traveled around the world and we're still roaming
(v.隨便走(roam的現在分詞)、漫步;眼睛或手[緩慢地]掃遍、摸遍)
我們環遊世界,四處遊玩
Soon we'll be 30 years old
不久後我們將要三十歲了
I'm still learning about life
我仍然在學習著人生的課程
My woman brought children for me
我的妻子為我生了孩兒
So I can sing them all my songs
然後我可以對他們唱我寫的歌曲
And I can tell them stories
並且告訴他們我的人生故事
Most of my boys are with me
大部份的兄弟還陪伴著我
Some are still out seeking glory
有些還繼續在外打拼追尋榮耀
And some I had to leave behind
然而有些兄弟我則需拋諸腦後
My brother I'm still sorry
親愛的兄弟我仍然感到抱歉
Soon I'll be 60 years old, my daddy got 61
不久我將要六十歲了,而我的父親活到六十一歲
Remember life and then your life becomes a better one
謹記你過去的人生,你往後的人生將會過得更好
I made a man so happy when I wrote a letter once
我有一次寫信回鄉,使我的爸爸十分高興
I hope my children come and visit, once or twice a month
旦願我的孩子有空能夠回家探望我,只求一個月兩次或一次
Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold
很快的我將要六十歲了,到時我會不會感到世界的寂寞和冰冷
Or will I have a lot of children who can warm me
又或者我的身邊兒孫滿堂能溫暖我
Soon I'll be 60 years old
轉眼間我便成了六十歲
Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold
很快的我將要六十歲了,到時我會不會感到世界的寂寞和冰冷
Or will I have a lot of children who can hold me
又或者我的身邊滿載子孫能把我抱緊
Soon I'll be 60 years old
很快的我將要六十歲了
Once I was seven years old my momma told me
從前我還是七歲時,媽媽告訴我
Go make yourself some friends or you'll be lonely
去為自己結交一些朋友吧,否則你會很寂寞
Once I was seven years old
從前我還是七歲時
Once I was seven years old
從前我還是個七歲小孩