2010-02-20 14:28:00gary
菜根譚【何處無妙境,何處無淨土】
菜根譚【何處無妙境,何處無淨土】(2-119) 人心多從「動處」「失真」。若一念不生,澄然靜坐,雲興而悠然共逝,雨滴而冷然俱清,鳥啼而欣然「有會」,花落而「瀟然」「自得」。何地非「真境」,何物無「真機」。 【語譯】: 人心多半是因為一念的動搖而失去了心的真正本體。如果善惡邪正之念,一種的念頭都不發生,心就像澄清的水一樣。這時候一個人靜靜獨坐,則本性自然而現。看見白雲浮動,而心也就隨白雲悠然而消逝了。聽見了雨滴的聲音,而心也就冷然如雨水洗過的東西一般而全都清淨了。聽到了鳥的啼聲而心就能會得自然的妙理。看見花落而心就能以自悟自得。只要心體得到了靜的休養圓熟以後,則任何地方都是適合於大道的真淨,任何東西都是接觸宇宙真理的妙機。 【釋義】: 人心的真體,凡夫與聖人是一致的,並沒有什麼相異的地方。當一念不生之時,則善惡邪正的利害關係,都不產生,好像水澄清的時候一樣。能夠這樣澄然靜坐,則見物聽物,全都能夠顯露出自然的妙用。見到天邊雲彩的飄浮就悠然興起離塵出俗之感,聽見雨聲淅瀝,而萬念寂靜,心地清醒。聽到鳥啼則欣然而心有領會之處。看花落則瀟然而心有自得。無論在任何什麼地方,都無往而不是真如的境界。 【註解】: 「動處」:煩亂、動搖之處。 「失真」:失卻真正的本體。 「有會」:心有會得、領會之處。 「瀟然」:瀟灑出塵之貌。 「自得」:自心有所悟得。 「真境」:適合於道的真實境界。 「真機」:接觸真理的妙機。