2010-03-04 11:28:42Summer

[language] 地震(jishin)

今天一早發生的地震把我給嚇壞了,上午停課,上網瀏覽了一下,這次的震央在高雄甲仙,震度6.4,事深度五公里的極淺層地震,據說釋放能量相當於兩顆原子彈。

地震[じしん]

沒想到日文發音居然和自信[じしん]一模一樣,偏偏打字時又赫然發現一樣的讀音還有:自身、磁針、時針....,只能說,日文漢字真的是很麻煩呀,但是閱讀時要是看到一整篇的假名,我想光是要分辨哪幾個假名是一個字就會看到吐血,真糟糕欸。

震度[しんーど]

日本的震度分級與台灣的不同,原分為八等級,從1996年開始,再將震度5以及震度6各細分成強與弱,所以共十個等級。(台灣只有7個等級)

震度0      無感

震度1 

震度2 

震度3      

震度4      

震度5弱    大約已經弱震到中震程度。(通常會開始找遮蔽物)=芮氏6級

震度5強    大約中震程度。=芮氏7級

震度6弱    大約中震到強震。=芮氏8級

震度6強    強震。=芮氏9級

震度7       烈震。


註:聽說使用日文漢字感覺會比較"高級",所以我還是繼續努力好了,雖然記的時候真的好痛苦噢,有的漢字甚至有兩種讀音,這根本就是在整人嘛....。

一個字可以有很多不同的寫法:
小孩
A:子ども   B.こども   C.子供

書信
A:てがみ B:テガミ C:レター D:LETTER E:手紙