2016-05-14 11:06:41紊燁

《翻譯》- 灰被りの姉 - 披灰的姊姊

灰被りの姉

披灰的姊姊

紅色:造語
藍色:歌詞

作詞/作曲:青磁【/mylist/8328852

イラスト:華潤

繪畫:華潤

 

星降る冷たき夜を見上げる眼は曇り

在星子墜落的冰冷夜晚仰望的雙眼如此朦朧

 

かすむ視界に砕けた硝子の欠片が刺さる

模糊的視線被碎裂的玻璃片刺中了

 

ziyu syaltzes…Lamyu zea rodywol.

「愚かな娘…嘘の道を作る者。」

「愚昧的女人……開創謊言之道者。」

 

I-dyss vanvent rana

王の危険を身代わることが出来る

作為王遇險時的替身

 

手を取る貴方 遠目で眺めるだけ

牽著手的你 我只能遠觀

 

私に偽造以外 何が出来るというの?

我除了偽裝以外 還能夠做些什麼呢?

 

Tina li-adalt ilt lait nix

貴方はやがて大きな犠牲とならざるをえない

你不久將不得不承受重大的犧牲

 

身を削いで 血に染まる 嘘だらけの

削下身體 染上血跡 滿是謊言

 

赤い糸は叫ぶようにただ切れるだけ

彷彿在吶喊的紅色絲線也只能夠將其剪斷

 

Sew wistina le-t mor lamyu juwol

私は貴方の言うことを聞く偽りの人型

我是聽從你命的虛偽人偶

 

現れて 奪われる 想いさえも

事跡敗露 剝奪權位 連願望也都

 

嘲笑う 無慈悲な隼に 断ち切られる

被嘲笑我 無情的隼給切碎了

 

Miche ro-eltyeli-a fazenty

古いつながりはやがて断ち切られる

過去的牽繫就要被切斷了

 

祖国を愛した 賢き娘

深愛祖國的  聰慧女子

 

城を追われて 否定されて

被城所流放  被城所否定

 

ケシテユルサナイ 何も知らない

絕不饒恕  什麼也不知道

 

陰を殺した 莫迦な主

掩藏黑暗的  愚昧之主

 

光を求めて 嫁を娶れど

追求著光明 迎娶新娘,但是

 

私は忘れぬ

我不會忘記

 

Tina switny gulay ly-ch no-t ziyu Cinderella

貴方が選んだのは無知な可愛い妹

你所選的是無知且可愛的妹妹

 

嘘を暴いて 引き摺り下ろすの

暴露了謊言  打入

 

硝子の牢獄へと

玻璃的牢獄

 

Don a-tlu-ch a-t zdy-awis

陰から遠ざけた娘さえ奪い

連遠離黑暗的女孩也奪走的

 

Tina li-aqonirr nya?

貴方は何をしようというの?

你到底想做什麼?

 

Tina qoncezit zea jody…

貴方が思っている以上に複雑な世の中

比你想像中還要複雜的世上

 

Rit zot fyohpyy aryu-fe zea

小さな歯車一つでさえも

就算只是一個小小的齒輪也能造成

 

Zit laitaryu-fe zea zea… tina ny gulay!

致命的な障害であることを貴方は知らない

你所不知的致命傷害

 

星降る冷たき夜を憎む森の妖女

憎恨星子墜落的冰冷夜晚的森之妖女

 

闇の先にいる少女に手を差し延べる

向在黑暗前方的少女伸出援手