2016-02-27 01:55:40紊燁

《翻譯》-【初音ミク】溺れる魚【オリジナル曲】 - 【初音未來】溺水的魚【原創曲】

原曲  http://www.nicovideo.jp/watch/sm27419318


溺れる魚

溺水的魚    詞曲かしこ。

 

青い放課後と サルトルの言葉

青澀的課後時間與沙特的話語

君の幻影 揺れる白昼夢

你的幻影,搖盪的白日夢

「ずっと友達だよ」ささやいてみた

「永遠做朋友吧」試著耳語

「指切りげんまんだね」って

「打勾勾說好了喲」

見えない小指結んだ

看不見的小指交結著

 

一心同体 泣いたり笑ったり

一心同體,哭著、笑著

世界の隅で手を繋いでいた

在世界的角落牽著手

どんな未来も 消えそうな現在も

不論是什麼樣的未來、彷彿要消逝的現在也都

"ふたりぼっち"は照らしてくれたの

會將孤獨的我們照亮

誰もいない教室 私は「溺れる魚」

空無一人的教室裡,我是隻溺水的魚

 

蒼い協奏曲 水溜りノイズ

深青色協奏曲 水漥的雜音

濡れたスカート「今日も」汚れていく

「今天也」弄髒了濡濕的短裙

ずっと許さないでよ 私のことを

永遠都別原諒我吧

「知っていたのにどうして?」って

「明明就知道的,為什麼?」說著

後ろから首を絞めてよ

從背後掐著我的脖子

 

以心伝心 君の想いも涙声も

心有靈犀 你的想法也好、你的哭聲也罷

ほんとは全部 聞こえていたんだ

所有的所有,全都聽見了

「一緒に帰ろう」って意味の裏側

「一起回去吧」佯裝從未發覺這句話背後意義的我

気づかないふりをした 私は「青に溺れる」

沉溺於憂鬱

 

屋上から見下ろした 泣き止まない街

從屋頂俯瞰 哭泣不已的街道

君の名前を呼んだって こんな空へと叫んだって

即使是呼喊你的名字 即使是向天空大喊

きっとどこにも届かないわ もう届かないわ

也是哪裡都無法傳達的吧 再也無法傳達了啊

 

小さな魚は流され

小魚隨著水流漂動

右へ左へゆらり揺られて

緩緩地左右搖曳

無重力に消えて往く夢は

逐漸消失在無重力中的夢啊

冷たい水の中で凪を探す

還在冰冷的水中尋找著平靜

 

一心同体 泣いたり笑ったり

一心同體,哭著、笑著

世界の隅で 紡いだ物語

在世界的一角編織的故事

あの日と同じ チャイムが鳴って

如同那一天鐘聲響起

校舎に さよならが 染み込んで往く

校舍深浸於別離之中

 

「一緒に帰ろう」って君の声が

說著「一起回去吧」,你的聲音

今でも 聞こえるような気がして

好似至今還能聽見

振り向いて 頷いて 息を止めた

轉過身來,頷首,止住了吐息

誰もいない屋上 私は「溺れる魚」

空無一人的屋頂上,我是隻溺水的魚

 

※有錯幫忙告知或自行修正