2010-07-31 13:59:02
Chou.au
南法10日心情手記之3巴黎最美麗的街道●香榭麗舍大道
南法10日心情手記之3--巴黎最美麗的街道●香榭麗舍大道
"Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
我在大道上散步,對任何人敞開心門,
我渴望對遇到的任何人說聲日安,
而那個人,就是妳,我對妳隨便說了些話,
只要能和妳說上話,就足夠讓妳敞開心房。
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道上,在香榭麗舍大道上,
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜,
香榭麗舍大道總是有你想要的東西。
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
妳對我說,妳跟幾個地下室的瘋子有約,
他們靠著手上的吉他過活,從夜晚到白天,
而我陪了妳去,我們一起唱過歌、跳過舞,
卻沒想到來個親吻。
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道上,在香榭麗舍大道上,
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜,
香榭麗舍大道總是有你想要的東西,
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
昨夜的兩個陌生人,今早一起走在大道上,
兩個可愛的人被漫長的狂歡夜搞得暈頭轉向,
從凱旋門到共和廣場,有如千弦合奏,
所有黎明的鳥兒歌頌著愛情。
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
l y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道上,在香榭麗舍大道上,
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜,
香榭麗舍大道總是有你想要的東西......"
(轉載http://www.im.tv/VLOG/Personal/239767/2600157)
歌曲一語道破,香榭麗舍大道總是有你想要的東西......"
/
香榭麗舍大道,位於巴黎八區,城市的西北部,
16世紀時,此地原是一片沼澤,
17世紀由勒諾特(Le Notre)建築師整治規劃,做為巴黎通往凡爾賽的王室大道。
1709年始命名為香榭麗舍,即希臘神化中樂園之意。
東起協和廣場埃及方尖碑,向西延伸1915米,
大道兩側各種植兩排法國代表性樹種--梧桐樹,人行道鋪設淺灰色間有小藍點的花崗石,
前半段花木繁茂、繽紛燦爛的花園,較為平坦,
後半段,為上坡,直到戴高樂廣場巴黎凱旋門止,
是國際繁華商業大道,各家名牌商店匯聚,還有許多著名的咖啡館和餐館,
為巴黎的主要脈絡及花都夜巴黎最炫目的大道,亦是巴黎最美麗的街道,
大道上終日車水馬龍,人潮與車流,有如過江之鯽,川流不息,好不熱鬧。
香榭麗舍大道接近凱旋門附近,是女性購物天堂,
不過領隊有交代,為退稅方便,最好直接到百貨公司消費為宜。
一大早,咖啡館尚未開門,
只能先到麥當勞買了一杯咖啡,再到隔壁咖啡館的戶外座位借坐。
寬敞的人行道,暖暖的陽光,徐徐微風,
不經意哼著,"Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées......",
短暫享受巴黎人的慢活與優閒自在。
"Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
我在大道上散步,對任何人敞開心門,
我渴望對遇到的任何人說聲日安,
而那個人,就是妳,我對妳隨便說了些話,
只要能和妳說上話,就足夠讓妳敞開心房。
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道上,在香榭麗舍大道上,
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜,
香榭麗舍大道總是有你想要的東西。
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
妳對我說,妳跟幾個地下室的瘋子有約,
他們靠著手上的吉他過活,從夜晚到白天,
而我陪了妳去,我們一起唱過歌、跳過舞,
卻沒想到來個親吻。
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道上,在香榭麗舍大道上,
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜,
香榭麗舍大道總是有你想要的東西,
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
昨夜的兩個陌生人,今早一起走在大道上,
兩個可愛的人被漫長的狂歡夜搞得暈頭轉向,
從凱旋門到共和廣場,有如千弦合奏,
所有黎明的鳥兒歌頌著愛情。
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
l y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道上,在香榭麗舍大道上,
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜,
香榭麗舍大道總是有你想要的東西......"
(轉載http://www.im.tv/VLOG/Personal/239767/2600157)
歌曲一語道破,香榭麗舍大道總是有你想要的東西......"
/
香榭麗舍大道,位於巴黎八區,城市的西北部,
16世紀時,此地原是一片沼澤,
17世紀由勒諾特(Le Notre)建築師整治規劃,做為巴黎通往凡爾賽的王室大道。
1709年始命名為香榭麗舍,即希臘神化中樂園之意。
東起協和廣場埃及方尖碑,向西延伸1915米,
大道兩側各種植兩排法國代表性樹種--梧桐樹,人行道鋪設淺灰色間有小藍點的花崗石,
前半段花木繁茂、繽紛燦爛的花園,較為平坦,
後半段,為上坡,直到戴高樂廣場巴黎凱旋門止,
是國際繁華商業大道,各家名牌商店匯聚,還有許多著名的咖啡館和餐館,
為巴黎的主要脈絡及花都夜巴黎最炫目的大道,亦是巴黎最美麗的街道,
大道上終日車水馬龍,人潮與車流,有如過江之鯽,川流不息,好不熱鬧。
香榭麗舍大道接近凱旋門附近,是女性購物天堂,
不過領隊有交代,為退稅方便,最好直接到百貨公司消費為宜。
一大早,咖啡館尚未開門,
只能先到麥當勞買了一杯咖啡,再到隔壁咖啡館的戶外座位借坐。
寬敞的人行道,暖暖的陽光,徐徐微風,
不經意哼著,"Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées......",
短暫享受巴黎人的慢活與優閒自在。