2012-11-22 23:10:38佐梵

歡笑之下看得見細膩── 漫畫家游圭秀介紹

 

 

 

一路努力不懈怠的天才漫畫家

游圭秀,七月七日生,巨蟹座,支持者之間都暱稱她「圭圭」。1992年還是學生的圭圭就參加了當時大然所主辦的「ACCO漫畫新人獎」以卓越的繪畫技巧及巧妙的分鏡,十五歲就獲得了第二名的優秀成績。之後圭圭成為大然的新生代漫畫家,並於《公主》漫畫雙週刊上連載,正式走上職業漫畫家之途。以十五歲之齡擊敗眾多年長參賽者,封圭圭為漫畫天才毫不為過,但圭圭沒有因此滿足,且不斷進步著。

剛出道時圭圭以發表短篇漫畫為主,若干年後,圭圭認為自己的分鏡技巧還不夠成熟,為了訓練分鏡,圭圭繪製了一系列沒有對白的極短篇作品,並集合之前連載的短篇作品,即結成冊成了圭圭第一本漫畫:《青澀果實》。

《青澀果實》連續出版了兩集之後,大然事業開始走下坡,當年一手培養出來的漫畫家不得不另覓東家,游圭秀跳槽東立繼續創作漫畫,但其中礙於合約、版權相關問題,有兩年期間圭圭都無法公開發表作品,生活過得十分辛苦。

轉換跑道後,圭圭先向古裝故事挑戰,先後創作了〈胭脂錯〉和〈胭脂契〉並集結成冊,為兩冊一套之中篇作品。由於《胭脂錯》讀者反應熱烈,游圭秀接著畫了續篇《儷人蠻》。只是《儷人蠻》第一集單行本發行後,就沒了下文。這段期間,圭圭整理了先前大然時期未出版的作品:以西方童話《白雪公主》改編而成的〈壞心的皇后〉,並結合短篇作品〈夜難眠〉,將之集合成冊,順利出版。

又在讀者面前沉寂一陣子之後2005年圭圭重新在《瑪格麗特》雜誌上復載《儷人蠻》。

這邊必須澄清一點的是,圭圭並不是參加同人誌活動或社團出身的,而是投稿新人獎出道的。但是在出道之後,曾經到同人誌界發表過幾篇稿子。但是說道出道,圭圭理當算是新人獎出道的漫畫家喔。

雖然出道超過十年,圭圭的單行本作品並不能算多。除了圭圭本身的際遇之外,圭圭自己對於畫面精緻度的要求也是一大因素。圭圭的作品,不論是黑白稿或彩稿,畫面飽滿度、細膩度都不曾降低。說故事的能力越來越巧妙,畫面也越來越經緻,畫風雖有轉變,卻越來越耐看,作者的這番努力讀者是看得見的,十多年來,圭圭的讀者不但沒有減少,反而越漸增加。

漫畫家手上的技巧,只要不停止作畫,就可以不斷進步;而編劇能力除了年紀增長、智慧累積外,要再寫出更有深度的劇情,漫畫家還必須多方涉獵書、報、雜誌、其他非漫畫類的藝術作品。近年來圭圭的作品除了深度廣度增加,搞笑功力提升,笑點也不流於俗套,可見平日搜集資料之勤。

圭圭別於日本漫畫家的地方,在於她的題材是與讀者們在文化面上較接近的,然而不少台灣漫畫家的創作內容即便是當下台灣的生活,但角色的對話處處充滿日本人的行為模式,例如:罵人「笨蛋」、不斷地鞠躬道歉…等等;在台灣人的生活中,可能常聽見罵人「豬頭」、「白痴」但是罵人笨蛋的機率是較低的。再者,利用當今流行的笑話作為漫畫的「梗」雖然當下會令讀者捧腹大笑,但時間一長,時效過後,笑點也就不再是笑點。但圭圭所創造出來的笑點在於情節本身,不在於硬插入的行為或對話,因此即便在數年之後閱讀,也不會失之冷。這也是圭圭在創作方面顯現的獨特魅力之一。

由於圭圭作畫太過細膩(已經到了連本人都自嘲是「刻圖魔人」的境界了),速度始終快不起來,雙週刊的瑪格麗特上,圭圭以每月連載一次的方式,向讀者報告新劇情。

看了圭圭的作品,深深覺得,臺灣並不是沒有優秀的漫畫家,而且,他們也不斷在努力著!如果你也希望台灣的漫畫家能畫出一片天,那麼歡迎用實際行動支持他們喔!

 

 

改編童話外一章

改編耳熟能詳的童話再創作並不是新鮮事,圭圭的《壞心的皇后》就是改編《白雪公主》非常成功的作品。在《壞心的皇后》裡,女主角不是人見人愛的可人兒白雪公主,而是令人聞風喪膽的壞皇后。壞皇后真的壞嗎?圭圭作了令人耳目一新的詮釋。

壞皇后的本名叫做亞勒藍多,也是一位美麗的少女,但是母親的女巫血統,讓亞勒藍多在母親死後就不被眾人疼愛,父親為永除後患,設計讓亞勒藍多嫁予鄰國的老國王。因緣際會下,亞勒藍多釋放了母親封印於瓶中的精靈慕里爾,但由於慕里爾得罪了亞勒藍多,甫獲自由的他又隨即被封印到鏡中,成了大家熟知的魔鏡。亞勒藍多還對魔鏡施咒,命令魔鏡必須每天稱讚亞勒藍多是世界上最美麗的女性,直到累計數萬次後才能獲得解脫。某日,亞勒藍多和慕里爾起了口角,慕里爾一氣之下憤而對亞勒藍多吼到:「世界上最美的女性是白雪公主!」亞勒藍多竟也負氣派獵人將白雪驅逐,造成了無可挽救的誤會。所幸,白雪後來被王子救起,過著幸福快樂的生活,皇后也和她的魔鏡化解了誤會,皆大歡喜!

圭圭很有技巧地將原本大反派的皇后寫得情有可原,一切外人看來邪惡的事情原來都有其背後隱藏的緣由,罪行其實也僅是誤會及一時的忌妒所導致。讓人看了暖意直上心頭。

《壞心的皇后》成功的地方不僅是故事本身具有內涵,畫面也富饒趣味性。比方說頁首以說書人方式描述一般人所知道的皇后時,皇后面對著白雪公主與七矮人,手上拿著的不是毒蘋果而是一支點燃的蠟燭,而蠟油正一滴一滴地要落在白雪公主細嫩的皮膚上,充滿作者個人的惡作劇趣味性。另外這類小小的笑點,也出現在對白中,例如亞勒藍多施咒的咒語,也是平日你我常掛在嘴邊的辭句。換個字、加以排列組合,就成了看似正經,其實爆笑的咒文。

另外附在《壞心的皇后》單行本後面的小短篇〈夜難眠〉也是篇難得的佳作,但這樣清粥的小菜擺在〈壞心的皇后〉這樣重口味的大餐後面不免稍顯失色,但單獨來看,〈夜難眠〉在少女心情的轉換、戀愛的酸澀感都掌握得很恰當。若有可能,先看過〈夜難眠〉再看〈壞心的皇后〉能夠更仔細的咀嚼〈夜難眠〉裡的滋味。

除了單行本銷售量不錯,在線上閱讀的排行榜上,《壞心的皇后》也拿了好一陣子的第一名,整部作品的精彩度都可以從讀者的反應中表現出來。

附註:《壞心的皇后》,游圭秀作,全一冊,東立出版。

 

 

 

歡喜冤家俏佳人

現正連載中的《儷人蠻》是幾年前《胭脂錯》的續篇作品,但是若是從未看過《胭脂錯》的讀者先讀《儷人蠻》也不會有不知所云的感覺,可視為一獨立作品欣賞。然而對先看過《胭脂錯》的讀者,看到其中前後相關的部份也會不禁會心一笑。

《胭脂錯》講述才子裴慶橋因與當地才女甄遇裳在一場街頭口角中結下「不解孽緣」,並與甄遇裳打賭,若是進入女子書院就讀一個月沒被人發現,即可隨意處置甄遇裳。數日後,女子書院果真來了一位個頭高大個性卻優雅賢淑的女學生,宣稱是裴慶橋來自山東的表親,並且還與甄遇裳同房共眠。雖然知道真相,但無論甄遇裳如何考驗,裴慶橋的言行舉止絲毫不讓周圍的人起疑,女紅、烹調、琴棋書畫,無一不讓人稱讚是有教養的黃花閨秀。就連身為鰥夫的甄知縣(姓甄,名知縣,當地地方官;甄遇裳的父親。)也都對這位「裴芝蘭」小姐傾心不已。

不打不相識,這對原本針鋒相對的男女,多日相處之下,開始對試著了解彼此,情愫也漸漸產生。最後雙方解開誤會,慶橋也恢復男兒身,與甄家訂下婚事。同樣皆大歡喜!

但由於〈胭脂錯〉反應熱烈,圭圭接著畫了續篇〈胭脂契〉講述倆人婚期在即,卻各自懷抱著不同理由上京趕考。這回,甄遇裳化名「賈南仁」假扮男裝上京御試,且利用機智獲得了狀元郎的頭銜,和榜眼裴慶橋同事宮中。但甄遇裳心直口快個性不變得罪了當權大臣「皇三爺」,險些遭受愛好美色(不限男女,只要是美的東西皇三爺都加以「珍藏」)的皇三爺毒手。幸虧裴慶橋請託年幼的皇帝前往營救,免除了一場災厄。

女扮男裝的橋段在少女漫畫裡已經是用到氾濫的「老梗」,但男扮女裝的橋段就比較少了。很大膽的,圭圭在同一部作品裡,先用了「男扮女」再用了「女扮男」氣勢非但沒有減弱,更因劇情佈局增大,格局更遼闊;節奏方面穩穩地乘著第一部的腳步踏了上去,細節交代清楚,卻毫不拖泥帶水,掌握非常恰當。

這篇故事值得提出的部份在於御前殿試部份提及的數個機智問答題目。筆者私以為這應當不是圭圭自創的的題目,而是平日蒐集而來的小故事並加以更改串連而成的,依據筆者手邊蒐集的資料,這個段落應是引用《三國演義‧第八十六回:難張溫秦宓逞天辯,破曹丕徐盛用火攻》裡,張溫與秦宓的問答。圭圭利用畫面的分割,製造出節奏明確的快感,很容易就使讀者進入故事中緊張的氛圍。其中,筆者調查了其中一筆小皇帝考出的題目:「天有沒有頭?」賈南仁回答:「有,因為詩經上說乃卷西顧。」這邊可能有出版社印刷時的錯誤,應校正「乃『眷』西顧」,出自詩經《大雅‧皇矣》,原本的意思是說:蒼天眷顧在西邊興起的周。

雖然其中引用的詩經章節一般非科班生可能不懂其涵義,但是圭圭在描述這段情節時,該製造出來的效果都已充分達到,並不影響劇情發展。

另外,圭圭專屬的文字去惡作劇也在此充分運用了,例如諧音的名字:甄知縣(真知縣)、賈南仁(假男人),唸起來有趣,也令人不得不佩服圭圭的巧思。

附註:《胭脂錯》游圭秀作,全兩冊,東立出版。

 

 

 

臉慢笑盈盈,相看無限情

「臉慢笑盈盈,相看無限情。」
───(李煜《菩薩蠻》)

《儷人蠻》是《胭脂錯》的續篇故事,男主角換成了《胭脂錯》裡的反派角色───皇三爺;雖然皇爺為反派角色,但因長相瀟灑、有點壞又不會太壞的個性博得女性讀者喜好,要畫《胭脂錯》續篇,主角人選當然非他莫屬。而通篇的時空背景也轉換到小皇帝長大成人之後。

蒙古敗陣明國求降,欲以公主哈庫娜嫁予明皇帝和親,但皇帝已有愛妻蘭恭,皇后靈機一動遂將哈庫娜許配給當朝大臣皇三爺。一開始皇爺也是百般不願意,但個性爽朗的哈庫娜無意間得到皇爺準備篡位的偽玉璽,皇爺為追回玉璽,表面上討好哈庫娜,私底下卻巴不得殺死哈庫娜。但哈庫娜也不是省油的燈,雖對皇爺篡位一事不知情,卻巧妙利用玉璽一事控制皇爺的行動。倆人的鬥智與耐力競賽也在此展開了。

《儷人蠻》吸引人的地方除了圭圭幾近無可挑剔的畫面之外,明快輕鬆的情節安排也是教人引人入勝的原因之一,除此之外,《儷人蠻》中,角色個性的設計同樣叫人佩服。皇爺性好美物,不論是美女、孿童…無一不收,就連小皇帝原本也是皇爺的獵物。但是小皇帝身邊有位天真爛漫的小皇后,而這位毫無心機的「純天然少女」正是「半人之下萬人之上」的皇爺的唯一剋星!總在千鈞一髮之際,出語驚人地救了小皇帝。皇爺之所以面露焦頭爛額之容,並不是因為王府中來了個野蠻的蒙古公主,而是來自這位嬌弱的小皇后。圭圭利用的讓讀者擊節稱賞的情節安排,使黃爺對小皇后束手無策,以至柔剋至剛,正是《儷人蠻》令人拍案叫絕佳評如潮的原因之一。而主角哈庫娜一派爽朗個性格也獲得高度好評。哈庫娜自始自終以為自己是來中原當半壁江山之主的皇后,一切行為放蕩、不守既定禮法,但是並不惹人討厭。皇爺為奪回被哈庫娜收走的偽玉璽,千方百計討好哈庫娜,哈庫娜雖不明白玉璽的功用,卻也看出皇爺重重心機,怎麼也不肯交出玉璽…少女漫畫中就是少女漫畫,男女情愛的擎節是絕對少不了的,一來一往之間皇爺和哈庫娜居然擦出情愛火花,越演越烈,連載中的部分也已經進入白熱化階段了!

《儷人蠻》當中也同樣使用了不少同音異字的名字來製造「笑果」,例如哈庫娜全明「哈庫娜瑪塔塔」,就取自迪士尼動畫《獅子王》裡的著名台詞「HAKUNA MATATA」,而哈庫娜的兩名隨從,辛芭答、阿菈汀讀來也不禁令人微微一笑;其中最教人捧腹大笑的莫過於皇族之名了:朱爾多、朱皎範…聽了很難不讓人為圭圭的幽默乾一杯呀!如果等不及《儷人蠻》的單行本,讀者可以參照《瑪格麗特》喔。

附註:《儷人蠻》,游圭秀作,一冊,未完結,東立出版。