2006-10-31 14:21:59蘇閔微

16.《桃源行》 王維


漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。
坐看紅樹不知遠,行盡青溪不見人。
山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。
遙看一處攢雲樹,近入千家散花竹。

樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。
居人共住武陵源,還從物外起田園。
月明松下房櫳靜,日出雲中雞犬喧。
驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。

平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。
初因避地去人間,及至成仙遂不還。
峽裏誰知有人事,世中遙望空雲山。
不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉縣。

出洞無論隔山水,辭家終擬長遊衍。
自謂經過舊不迷,安知峰壑今來變。
當時只記入山深,青溪幾曲到雲林。
春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。
【韻譯】:
漁船順著溪流走觀賞山水一溪春;古老的渡口夾岸的桃花豔麗繽紛。
坐看紅花一樹樹忘卻究竟走多遠;行至青溪盡頭空空蕩蕩不見有人。
有一山洞入口暗行小徑開頭曲折;走不多遠旋即看見陸地廣闊無垠。
遠遠望去有一個雲樹相聚的去處;近看卻是千家萬戶種滿花卉竹林。
樵夫最初自我介紹他們漢代姓名;村中的居民都沒改變秦代的衣裙。
他們居住的地方是武陵的桃花源;還在世外仙境建起了自得的田園。
月明高照松下房舍窗櫺一片清靜;雲中朝陽初露到處是雞犬的吠鳴。
聽說來了凡人大家集攏來看究竟;競相引領回家打聽家鄉近來情景。
天一亮,他們就開門打掃街巷花徑;
傍晚,漁人樵夫便乘小船回到山村。
當初因為避亂先人離開混亂人間;再說來到這神仙境地就不想回還。
深山峽谷誰也不知道人世間的事;外界看這裏也只看見渺遠的雲山。
至今已不再懷疑仙境之難於聞見;只是塵心未盡仍然思念舊的鄉縣。
出洞後儘管覺得桃花源山水遠隔;始終打算辭家去桃花源長期遊歷。
自以為走過的舊路應該不會迷向;怎麼知道山巒溝壑而今已經改變。
當時只記得進入山中後很遠很深,沿著青溪幾經轉折才到深邃雲林。
春天已經來到遍溪都是桃花流水;辨不清桃花仙境該到何處去找尋?