2006-10-18 13:57:24蘇閔微

8.與宋元思書 南朝 梁 吳均

風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。
自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕。
水皆縹碧,千丈見底;游魚細石,直視無礙。

急湍甚箭,猛浪若奔。夾峰高山,皆生寒樹,
負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作響。好鳥相鳴,嚶嚶成韻。
蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。

鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘返。
橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
沒有風,沒有雲氣、霧氣,眼前所看到的是青天,是青山。
我坐在船裡,隨著流水,任它飄向四方。
從富陽到桐廬之間,約一百里左右,
沿途奇特的山峰,怪異的江水,可以說是天下獨一無二的景觀。
江水都是青綠色的,千丈深的水底也可以看清楚。
遊動的魚,細小的石子,也可以毫無阻礙的直接看到。
水流得很急,比飛箭還快,洶湧的波浪,就向萬馬奔騰。
兩岸的高山,都長著耐冷的常綠的樹木。
這些山依恃著地勢,競相而上,互爭高遠,好像在比高,
一直朝上伸展,就形成千百座的山峰。
泉水沖激著石頭,發出冷冷的清響;
好鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動聽的聲音。
樹上的蟬兒一聲接一聲不斷地叫,山中的猿猴也一聲一聲不住地啼。
那些懷著對名利的渴望極力高攀的人,
看到這些雄奇的山峰,就會平息熱衷於功名利祿之心;
那些辦理政務的人,看到這些幽美的山谷,也會流連忘返。
橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時那樣陰暗,
稀疏的枝條交相掩映,有時可以見到陽光。

上一篇:9.陋室銘 劉禹錫

下一篇:7.木蘭詩 樂府