2009-03-29 12:47:01懶某人

可以PO在笨板的笑話

最近太想念麥當當的大麥克的滋味,

終於忍不住還是去了傳說中很難吃的日本麥當當。

 

日本的速食店不會主動提供番茄醬這種東西(要才會給),

而我吃薯條又一定要配番茄醬吃才有味,

前幾次因為太害羞點餐都沒跟店員主動要番茄醬,

後來終於受不了再吃沒有番茄醬的薯條,

我終於開口跟眼前這位看起來很和藹的女性店員說:「かぼちゃ(kabotya)を 要りたい。」(想要番茄醬之意)

 

看起來很和藹的女性店員愣了兩秒回答我說:「すみません 何?」(不好意思,什麼?)

我開始緊張了,店員居然聽不懂我的日文?!

鼓起勇氣我再說一次想要かぼちゃ(kabotya)的意圖,

沒想到店員還是聽不懂!

 

不就是番茄醬嘛,

為什麼店員聽不懂?!

正當我考慮要放棄番茄醬,認命的只吃乾燥的薯條就好時,

看起來很親切的女性店員突然一副恍然大悟的指著櫃檯上的薯條圖卡說:「ケチャップ(ketyapu)?」

 

啊!靈光一閃晴天霹靂!!

我把番茄醬的日文記錯了!!

我剛剛一直跟她要的是かぼちゃ(kabotya)南瓜!!!

 

會意過來之後整個大窘!

店員一定覺得我超級怪的啊!

吃個麥當勞硬跟她要南瓜幹嘛啊!

 

糗斃了的狀況之下,

看起來很和藹的女性店員還是友善的看待這個外國怪客,

拿了一個ケチャップ(ketyapu)番茄醬給我......

 

當初在記番茄醬的時候我老是記不起來,

常常跟南瓜搞了一個混,

沒想到我真的犯了這一個蠢事......

 

日本真的很奇怪耶!

用一堆外來語幹嘛啊!

番茄醬就叫トマトソース(tomatososu)就好啦!

硬要說個英文外來語Ketchup番茄醬!

真是搞糗我!:(

 

唉,

不過因為這件蠢事,

我終於記起來番茄醬的單字了,

這可不可以算是一種因禍得福

 

雞塊ナゲット(nageto)英文就是Nugget,一盒有五塊,我吃了兩塊才想到要拍照,最近麥當當在特價一盒100円,平常要四百多!見鬼了誰會買?醬是BaBiQ口味的,我很喜歡,有兩種醬,店員都問要哪一種的,我不知道醬的名稱,所以我都說:「甘い の 方。」(我要甜的醬)

 

 



這是日本麥當當的大麥克,剛開始驚訝居然沒有生菜!日本真的是惜菜如金

其實日本的麥當當吃慣了,也沒有想像中難吃我說。

 

 

 

這篇讓我有日文教學的感覺,哈!

 

 

 

 

L 2011-01-22 19:15:16

看到kabocha時大笑XD
版煮美眉你真的很有趣耶~~~生活得多采多姿
蛤...沒生菜哦
我小時候買漢堡是為了番茄生菜和酸黃瓜耶...

版主回應
哈哈~很糗就是了~~= =a

我也喜歡麥當當的酸黃瓜!!!級品!!= =+
2011-01-23 23:28:40
布朗 2009-04-07 03:53:57

我剛好跟你相反,因為台語也說kechapu,所以對我而言很容易,反而花很多時間才記得kabocha! 有一次婆婆來美,要買青椒,跟我說”pimon”,我覺得好耳熟,卻怎麼也想不起來那是什麼東西,她說綠色的蔬菜,結果我給她青蔥,她實在很無力!

版主回應
喔布朗,因為我是客家人,所以我完全沒聽過番茄醬的台語= =,南瓜是因為我覺得它的發音很可愛,所以很快就記得了,不過老是會跟番茄醬搞錯。哈哈我覺得pimon也很可愛!!因為我都記成”P超人”哈哈,順便一提,日本的蔬菜名稱多到很難記!(話說台灣的蔬菜水果我記得的也不多= =a) 2009-04-09 02:53:50
阿咪 2009-04-04 16:08:59

哈哈哈哈哈


在日本外食很難得吃到蔬菜我都一直記得這句話餒
還好妳自己會煮

版主回應
對啊!!要記好唷!!
......我已經一個多禮拜沒有吃到蔬菜了= =
2009-04-09 02:50:21