2009-03-16 10:11:45向小園
3月10日 但丁
但丁的《神曲》(Divina Commedia) 原名 La commedia di Dante Alighieri (簡稱 Commedia),是結局歡喜的戲劇之意,後來才加上 Divina (神聖) 一字。原文以義大利塔斯卡尼語 (Italian Tuscan dialect) 寫成,並非使用當時流行的拉丁文。
《神曲》共分為三大部,為 Inferno、Purgatorio、Paradiso,三部各 33 首 (canto) 詩,加上 Inferno 多一首序詩,總共 100 首。各詩均為三行押韻詩,是但丁所創的詩體。
《神曲》篇名的 Inferno 英譯為 Hell,中文為「地獄」;Purgatorio 英譯為 Purgatory,有經過苦難滌罪而淨化之意,中文大多譯為「煉獄」,但我個人覺得志文版的「淨界」比較有神韻,在此洗滌罪惡的意思;Paradiso 英譯為 Paradise 或 Heaven,中譯為「天堂」。
神曲為但丁歷時十四年完成的長篇敘事詩,全書分為地獄、淨界、天堂三篇
依次敘述但丁從黑暗和謬誤走向上天顯示的神聖之光,
最後得見上帝的整個過程。
這本書被艾略特喻為:唯有莎士比亞全部劇作可與之媲擬的劃時代巨著
涵蓋宗教、倫理、政治、哲學、美術、科學
是中世紀文學的最高成就!
而且他的英文雖然叫Comedy,但其實並不是喜劇
因為這作品本身的成就及其寫作手法在當時是創舉
實在不知道該把這本書併入何種分類
只好先以Comedy來稱
神曲共分地獄、煉獄和天堂三部,敘述作者在那三界旅行的經過。但丁把古代傳說、歷史、神學、詩歌中所暗示的關於來世的一切構成了一部空前的著作。
煉獄也分為環形的七層,其中住著一些犯小過的人,刑罰也不慘重。煉獄的山頂可稱為地上的天國,淨化了靈魂便從那兒獲得超昇進入天堂。
天堂共分九層,其中住著立法者、元首、君子、聖人、學者、英雄以及光明正大的人。第九層天便是上帝之所在,閃耀著令人目眩的光彩。
煉獄也分為環形的七層,其中住著一些犯小過的人,刑罰也不慘重。煉獄的山頂可稱為地上的天國,淨化了靈魂便從那兒獲得超昇進入天堂。
天堂共分九層,其中住著立法者、元首、君子、聖人、學者、英雄以及光明正大的人。第九層天便是上帝之所在,閃耀著令人目眩的光彩。
上一篇:黑奴籲天錄 3月3日
下一篇:奧維德 變形記