2017-10-28 13:58:29月光哈小貓
願為你輕聲吟唱,這一百戀歌
これが戀だと知りました 川を流れる花でした
ko re ga ko i da to shi ri ma shi ta ka wa wo na ga re ru ha na de shi ta
我知道 這份戀情猶如隨江水漂流的花朵
追いかけても手が屆かない 薄紅の花でした
o i ka ke te mo te ga to do ka na i u su be ni no ha na de shi ta
就算起身追尋 指尖也無法挽留的淡紅花兒
彩なす空 走る夕立ち 遠ざかる蟬時雨
a ya na su so ra ha shi ru yu u da chi to o za ka ru se mi shi gu re
紛繁蒼穹 綿綿的細雨隨陣陣蟬鳴漸漸遠去
人は誰も振り返るまで 時の流れに気づかない
hi to wa da re mo hu ri ka e ru ma de to ki no na ga re ni ki zu ka na i
若不是那回首一望 任誰人知曉 時光在默然流逝
泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
na i te na i te na ku da ke na i te
只是哭泣 只能哭泣 直到淚眼迷濛
見上げる星空は萬華鏡
mi a ge ru ho shi zo ra wa man ge kyo u
抬首仰望 星空卻依舊斑斕宛如萬花鏡
いつかあなたに屆くように
i tsu ka a na ta ni to do ku yo u ni
只為有朝一日 能傳至你的耳邊
歌う 百戀歌
u ta u hya ku re n u ta
我願在此吟唱 那一首百戀歌...
それが愛だと知りました 夜空に浮かぶ月でした
so re ga a i da to shi ri ma shi ta yo zo ra ni u ka bu tsu ki de shi ta
我知道 這份愛慕如同浮於夜空的明月
背伸びしても 手を伸ばしても 屆かない月でした
se no bi shi te mo te wo no ba shi te mo to do ka na i tsu ki de shi ta
就算踮起腳尖 伸開雙手 也是遙不可及的清冷月兒
迷い桜 はぐれた燕 追いかける影法師
ma yo i sa ku ra wagu re ta tsu ba me o i ka ke ru ka ge bo u shi
迷茫的落櫻 離群的歸燕 相互追隨的身影
人は誰も目を覚ますまで それが夢だと気づかない
hi to wa da re mo me wo sa ma su ma de so re ga yu me da to ki zu ka na i
若不是親啟雙眸 任誰能覺察 竟是浮生一場幻夢
春は野を駆ける風になり
hi to wa da re mo me wo sa ma su ma de so re ga yu me da to ki zu ka na i
春天變為吹拂原野的和風
夏は蒼く萌える海になり
na tsu wa a o ku mo e ru u mi ni na ri
夏天化作蒼翠碧藍的大海
いつかあなたの腕の中で
i tsu ka a na ta no u de no na ka de
只為有朝一日 能依偎在你的臂彎裡
歌う 百戀歌
u ta u hya ku re n u ta
輕輕吟唱 這一首百戀歌...
泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
na i te na i te na ku da ke na i te
只是哭泣 只能哭泣 直到淚眼迷濛
見上げる星空は萬華鏡
mi a ge ru ho shi zo ra wa man ge kyo u
抬首仰望 星空卻依舊斑斕宛如萬花鏡
いつかあなたに屆くように
i tsu ka a na ta ni to do ku yo u ni
只為有朝一日 能傳至你的耳際
歌う 百戀歌
u ta u hya ku re n u ta
我願在此吟唱 那一首百戀歌...
秋は七色に身を染めて
a ki wa na na i ro ni mi wo so me te
秋意浸染 將身體染盡七色
冬は春を探す鳥になり
hu yu wa ha ru wo sa ga su to ri ni na ri
冬季卻化作飛鳥 開始探尋春的氣息
いつかあなたの腕の中で
i tsu ka a na ta no u de no na ka de
只為有朝一日 能依偎在你的臂彎裡
歌う 百戀歌
u ta u hya ku re n u ta
輕輕吟唱 這一曲百戀歌...
泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
na i te na i te na ku da ke na i te
只是哭泣 只能哭泣 直到淚眼迷濛
見上げる星空は萬華鏡
mi a ge ru ho shi zo ra wa man ge kyo u
抬首仰望 星空卻依舊斑斕宛如萬花鏡
いつかあなたに屆くように
i tsu ka a na ta ni to do ku yo u ni
只為有朝一日 能傳至你的耳際
歌う 百戀歌
u ta u hya ku re n u ta
我願在此吟唱 那一曲百戀歌...
...........
上一篇:中國古代商人經商十訣
下一篇:靈魂