Sheena Easton-Almost Over You
Sheena Easton,中文翻譯是席娜伊斯頓,說句實在話,中英文都還挺好看好聽的。有些名字就是那麼棒,文字看起來美,念起來也好聽。更扯的是翻成中文也不錯。不過這當然不是今天的重點。
我有她兩張黑膠專輯,都是二手貨,一張是在特賣會上挖到的,一張是在兩個禮拜某天晚上在敦南誠品買的。第一張會買其實是因為我知道almost over you是她唱的,她的聲音還不錯,細膩卻又帶著些許韌性。不過雖然十幾年前就經由這首流行金曲認識她,但卻鮮少接觸她的其他作品。
所以第一次看到她的黑膠唱片時,雖然裡頭沒有她的生涯代表作還是想說買回家聽聽看吧。而這張黑膠唱片給我的感覺反倒比較偏向鄉村搖滾風,和她這首代表作有著不小差異。但也不差,算是從另一面認識她。
然而,只要細心和有心,終究會找到你想要的黑膠,只是有時候買不起而已(譬如
說實話,講甚麼幾乎忘了你都是騙人的,只是逞強而已。況且還唱得如此悲傷,這就是標準的此地無銀三百兩啦。不過或許要在內心一直對自己這樣喊話才能度過情關吧。
有機會可以聽聽黑膠版本,感覺更傷心了。是首很美的失戀情歌。
Almost Over You
I saw an old friend of ours today
She asked about you
I didn't quite know what to say
Heard you've been making the rounds round here
While I've been trying to make tears disappear
* Now I'm almost over you
I've almost shook these blues
So when you come back around
After painting the town
You'll see I'm almost over you *
You're such a sly one with your cold cold heart
Maybe leaving came easy
But it tore me apart
Time heals all wounds
And I sure know
Cause it seems like forever but I'm letting you go
I can forgive you and soon I'll forget
All my shattered dreams
Although you left me with nothing to show but all misery
When you come back around
After painting the town
You'll see I'm almost over you
幾乎忘了你
今天遇到一位老朋友
她問起了你
我真的不知道該說什麼
聽說你還住在在附近
當時我一直想掩飾淚水
如今,我幾乎忘了你
我應該感到難過
當你回來以後
到處尋歡作樂
你會明白我幾乎忘了你
你真是個內心冷酷的狡猾傢伙
離開也許很容易
但那撕裂了我
人們說:時間會使所有傷口癒合
我當然明白
因為那似乎是永遠,我卻讓你走遠
我可以原諒你,而且很快就會忘記
那些破碎的夢
儘管你離開我,不帶一絲憐憫
當你回來以後
到處尋歡作樂
你會明白我幾乎忘了你
上一篇:Birdy – Wings
哇!
黑膠
身旁的人沒有人玩這東西
好厲害的收藏