2006-07-30 18:09:50蒼子
To My Soul Mate
I am so glad that you are a part of my life. I t is a privilege to know you, to share myself with you, and to walk together on the paths that take us in so many beautiful direction.
When I am with you, I know that I am in the presence of someone who makes my life more complete than I ever dreamed it could be. I turn to you for trust, and you give it openly. I look to you for inspiration, for answers, and for encouragement, and you lift my spirits up and take my thoughts to places where my troubles seem much further away and my joys feel like they’re going to stay in my life forever.
I hope you’ll stay forever, too. You’re my soul mate… My world is reassured by you, my tomorrows need to have you near, so many of my smiles depend on you, and my heart is so thankful that you’re here.
這篇轉載文是小弟我在紐西蘭時逛書店買的書籤,在台灣大夥可能感覺書籤就像面紙一樣非常便宜,書局和書展常常擺一堆任顧客拿取,然而,紐西蘭的紙質書籤大多得要兩塊錢以上(折合台幣四十元),更有甚者一張三、四塊錢也不為過,很難想像對吧?就連製作精美的明信片大多也不過一張一塊錢,有些小張的還十張兩塊錢哩。但我還是在紐西蘭買了幾張紙書籤,原因無它,上頭寫的字句我很喜歡罷了…(這是所謂的知識經濟還是民族差異性?乖乖 一張紙幾十塊orz)
如今轉載在台上也希望各位大大喜歡…
When I am with you, I know that I am in the presence of someone who makes my life more complete than I ever dreamed it could be. I turn to you for trust, and you give it openly. I look to you for inspiration, for answers, and for encouragement, and you lift my spirits up and take my thoughts to places where my troubles seem much further away and my joys feel like they’re going to stay in my life forever.
I hope you’ll stay forever, too. You’re my soul mate… My world is reassured by you, my tomorrows need to have you near, so many of my smiles depend on you, and my heart is so thankful that you’re here.
這篇轉載文是小弟我在紐西蘭時逛書店買的書籤,在台灣大夥可能感覺書籤就像面紙一樣非常便宜,書局和書展常常擺一堆任顧客拿取,然而,紐西蘭的紙質書籤大多得要兩塊錢以上(折合台幣四十元),更有甚者一張三、四塊錢也不為過,很難想像對吧?就連製作精美的明信片大多也不過一張一塊錢,有些小張的還十張兩塊錢哩。但我還是在紐西蘭買了幾張紙書籤,原因無它,上頭寫的字句我很喜歡罷了…(這是所謂的知識經濟還是民族差異性?乖乖 一張紙幾十塊orz)
如今轉載在台上也希望各位大大喜歡…
下一篇:I Will Love You…
借轉