2010-07-16 23:47:09wagi-sun

春天親像一幅詩

 

Mahapug ka vare[1]

踮大目降的山路

ne

沿路飄散的Hapa[2]

紅艷透枝Isip[3]

虎頭埤粧kah可比

未出嫁的媠姑娘仔

 

He偎晝的Wagi[4]

giàn佇樹跤秋凊

參人放伴綠谷

Siraya相會

無閒tshih-tshahUma[5]

Ùi胭脂葉的故鄉

紮來彎十八斡熱情

 

冬坑的Aiam[6]展開歌喉

風吹來

一陣貴客

SasatRuhaTuru……[7]

滿山春色khah

一甌迷人的Whisky

 

後記2010.3.13一陣詩友大目降行春。

 

──2010.3.25寫佇赤崁米街

    2010.7《台文戰線》第19



[1] Mahapug ka vareSiraya語,風絲仔。

[2] HapaSiraya語,葉仔。

[3] IsipSiraya語,花。

[4] WagiSiraya語,日頭。

[5] UmaSiraya語,田園。這個所在指Uma Talavan(萬淑娟)。

[6] AiamSiraya語,鳥仔。

[7] SasatRuhaTuru……:Siraya語,數字123……。

上一篇:島南地誌

下一篇:詩人小說家