2010-11-08 07:01:27胡言亂語
劉亞仁最新推特(twitter)留言
「答應囉?12分47秒,我也是。」
寫了一段令人疑惑的話。有些粉絲問:「這是什麽意思?」也有些粉絲留言在推特上回:「嚴弘植(劉亞仁的本名),驗證意義」、「做得好,做得好,做得好」、「謝啦!劉演員,因爲是你。」
整個事情(推特)的始末是:DC Inside劉亞仁畫廊有個活動,收集了粉絲們手寫的話和語音留言,表達「我愛你」,然後Milk coffee編制了12分47秒的視頻。
觀賞網址
http://www.youtube.com/watch?v=uBf86nSH6P8&feature=player_embedded
視頻內包括愛的歌曲和大約180首備忘錄,在影片結束前,收錄了成均館緋聞中桀驁打嗝的片刻,以及其他主要場景,背景則是放粉絲們說的:「我愛你」。
猜測劉亞仁看完視頻之後,在推特留下話,粉絲們認爲(亞仁寫的)
「答應囉?」是指亞仁再度確認粉絲們的愛,「12分47秒」則是視頻的長度,至於「我也是」則是劉亞仁以自己的方式承認他愛他的粉絲。
每次都要Google大神翻譯,他的網頁每次都無法翻譯,否則很想了解他的想法,因為聽說他的文,寫的不錯!
圓圓貓
http://tw.myblog.yahoo.com/003-lvoe
而且很合乎他的年齡
你可以參考"百度李準基吧"
裡面的翻譯很即時
而且裡面有很多準基的留言
如果不知道可以將韓文貼在吧上
會有網友協助翻譯!
但是劉亞仁的文字非常難懂
假使用google的翻譯,會看得霧煞煞!
劉亞仁的留言難懂,我覺得主要是太過簡潔!
加上我們不是他的朋友,無法理解他在twitter上
寫的文字起因於何事?
所以顯得前一句和後一句無法連貫,沒頭沒腦!
百度劉亞仁吧裡面,大家透過韓國人把韓文翻成英文
再從英文翻成中文,集思廣益後比較能夠了解~
還有!劉亞仁的人氣和FAN'S CLUB的規模遠不及李準基
缺乏翻譯人才也是看不懂他說的話的主因!
畢竟他的留言中還帶有網路用語~需要懂韓文的人才能區分出來! 2010-11-08 23:13:30