Rain Drop
소나기가 내려온다
下起了雷陣雨
내 머리위로 갑자기 말도 없이
在我頭上突然悄然無聲的
젖어버리겠네
被淋濕了呢
추억이 흘러 내린다
回憶潺潺的流走
따라 눈물도 흐른다
眼淚也緊跟著流下
바보처럼
像傻瓜一樣
집에가는길 아직도 멀기만한데
回家的路還很遙遠
우산도 없이 감기걸릴것만 같아
連雨傘也沒帶 像是要感冒了
이 길이 너에게로 돌아갈수 있는 길이면
如果這條路是能回到你身邊的
젖어도 좋은데
淋濕了也很好
Oh Rain Drop Oh Rain Drop
사랑이 참 모자라구나
愛情還真是短暫
Oh Rain Drop Oh Rain Drop
사랑은 저 빗방울처럼
愛情就像雨滴一樣
모두 까맣게 잊어버리고
將全部都忘得一乾二淨吧
젖어 버리고선 아파하는 감기같은 걸까요
會像淋濕了後而感冒的痛苦一樣嗎
지난 여름날 햇살아래 짜증내고
去年夏天在陽光下發脾氣
뒤돌아 서버린 내 어리석음
回頭站在那裡 愚蠢的我
예전처럼 우산을 들고 서있는 너를 본다면
若能看見像以前一樣 站在那拿著雨傘的你
참 좋을 것같아
那就太好了
Oh Rain Drop Oh Rain Drop
사랑이 참 모자라구나
愛情還真是短暫
Oh Rain Drop Oh Rain Drop
사랑은 저 빗방울처럼
愛情就像雨滴一樣
모두 까맣게 잊어버리고
將全部都忘得一乾二淨吧
젖어 버리고선 아파하는 감기같은 걸까요
會像淋濕了後而感冒的痛苦一樣嗎
쉽게 내쳐버린 말
那輕易忘記說過的話
야속했던 얘기로
和約定好的誓言
많이 상처받았을 네가슴 이지만
雖然讓你的心受過了很多傷
오 아직도 내가 있다면
喔 如果我還在的話
그안에 내가 있다면
如果你心裡還有我的話
젖은 발로 달려가고만 싶어
我想用淋濕的雙腳朝你奔去
Oh Rain Drop Oh Rain Drop
사랑이 참 모자라구나
愛情還真是短暫
Oh Rain Drop Oh Rain Drop
사랑은 저 빗방울처럼
愛情就像雨滴一樣
모두 까맣게 잊어버리고
將全部都忘得一乾二淨吧
젖어 버리고선 아파하는 감기같은 걸까요
會像淋濕了後而感冒的痛苦一樣嗎
그런 못된 감기같은 걸까요
會是那麼痛苦的感冒嗎
내사랑은 항상 왜 이럴까요
我的愛情為什麼總是這樣
poxet-60:http://www.hamertw.com/shop/poxet-60