2019-12-14 13:58:40annewu

中庸.第二十章 哀公章 (二) 白話註釋

章文仁者人也,親親為大;義者宜也,尊賢為大。親親之殺,尊賢之等,禮所生也。」

【語譯】 什麼稱作為『仁』,就是人性中本來就具有的仁愛,也就是人與人之間,彼此尊重,互相體諒愛護,多為他人(親人朋友、甚至不認識的人) 著想,少一點私心,多一些包容,這樣就可以接近仁了。如何才稱作是『義』,凡事適當合宜的意思,以尊敬賢人為最重要,合乎眾人所同意,也讓眾人都滿意的就接近義,但必須合乎公義,而不是以私利為出發點。

親愛親人有親疏遠近的等級之分,尊敬賢者有深淺之先後,由近而遠,由尊至賢,有「親」「尊」之順序,如何對待親、疏、尊、卑不同等級的人,則禮就由此產生。(敬重賢士,亦有深淺先後的等級,就好比老師要比同學加一等。)

【分享】 民之所欲,尤需敬重。若不禮賢下士,槓高我慢,輕賢重利,這明白道理的人都知道非修持培德之人有之;故孔子因材施教,乃心存仁義。知弟子之未見處,適時的給予忠告;明白百姓之所缺,所以言以所及,使百姓得以解惑。

即便眾人有疑惑,上至執政者,下至平民百姓,孔子皆遵循禮節,行禮如儀,不因位低而輕蔑,不因高位而攀緣,故有不恥下問之說;但等級之分,仍以禮儀行之,不敢怠慢。這是因為心中有仁,所以行之有物;因心存義理,故體貼眾人,解眾人之惑。因親愛親人仍尊長敬卑,所以家齊而眾民所望;一切皆以忠恕之法,中庸之道,不偏不倚而行之。