2018-07-27 20:51:02幻羽

-佛立心頭笑呵呵-*幻羽*題於晚課香


  

據馮夢龍的《古今譚》一書記載,北宋雍熙年間,有位自稱詩伯的人曾寫過一首題《宿山房即事》的詩:

           
一個孤僧獨自歸,關門閉戶掩柴扉。

           
半夜三更子時分,杜鵑謝豹啼子規。

此詩乍讀,文字流暢,音韻和諧,很是有幾分詩味

可仔細一讀,便發現詩中廢話連篇: 

詩中的一個獨自都是指一個人。

關門閉戶掩柴扉指同一個動作。

半夜三更子時指同一個時間。

杜鵑謝豹子規指同一種鳥,其俗名是布穀鳥。
 

布穀鳥的知名度很高,尤其在中國,地無分南北,人無分老幼,很多人都知道布穀是鳴聲的諧音,對其叫聲。

農民譯布穀布穀、快快播穀

旅者譯作歸去歸去、不如歸去

庶民翻成阿公阿婆、家家好過

母親把當作哄孩子之聲:不哭不哭、不哭不哭

單身漢則說是替他們訴苦:光棍苦、光棍


孤僧自然是一個人,一個人回家就是獨自歸,重複,整句話,三個字“僧自歸”就了。

關門當然是閉戶,掩也是關閉的意思,整句話,三個字“掩柴扉”就
了。

半夜、三更、子時都是指一個時間,整句話,三個字“子時分”就
了。

杜鵑、謝豹、子規都是指一種東西,整句話,三個字“子規啼”就
了。

 

之處除之!即:

                僧自歸,掩柴扉。

                子時分,子規啼。


        
一個孤僧獨自歸,關門閉戶掩柴扉。

        
半夜三更子時分,杜鵑謝豹啼子規。

     此詩之妙,究竟在哪啊?參─!參─!參─!

 

          孤道孤松伴孤峰,獨行獨步獨悟通,

          觀山觀雲觀雁飛,星月。

          上下大道覓無處,立心頭笑呵呵,

          春秋幾度指縫悠,萬千雲霧終究空。

                    *幻羽*題於課香