2003-07-11 19:06:40Flor’cie^^”

我笑得很燦爛

用淚水來挽留那些危在旦夕的可能
以微笑來偽裝不為人知的另一個缺口
黑洞又一次把我捲入旋渦中
踏著輕輕的腳步
訴說我的堅強

應在學會放棄時
卻懂得咽一口氣的必要
心中的那一陣風
秋風無意地提早來訪
我只用了我殘餘下來的力氣笑笑口
點了點頭
還付上一句:我很好,一切都好!
忐忑在那四季的五彩繽紛中
猜著猜著
不經意地睡著了

夢裡看見一道泛白的七色彩虹
或晴或陰
天氣的變幻叫人不得不屈服
在那無奈的瞬間
看著藍得刺眼的天空,白得泛藍的雲霞
陶醉
陶醉的樣子有點拉扯
臉上牽扯一道弧線
似實又虛,似哭仍笑

努力地掩著雙耳
不聞不問外界帶來的不滿
聆聽時間逐秒地吞噬呼喚
只聽到最後隱若的一聲:
努力地微笑丫
我讓任性作為我前進的目標
看在別人的眼裡是不可一世的樣子
我只說了一句:
“我只是用另外一種方式來堅持!”
轉身就離去
無影
更無蹤
我從來都沒打算停留
在一個位置
很多時候
拉扯著臉上的那道弧
畫了個半圓
走得很慢
形似是靜止

等著奪目的晨曦再一次耀眼
直至雙眼麻目
周圍的景物全都逐漸一片模糊
不著痕跡地直至消失
我才堅信
人的心才是最清晰
似是貝多芬思想中的音符
第九交響樂中的動容
所有要面對的事情都被風化
迎著風用力地
一次又一次地微笑
而且是最燦爛的一次
用以最動人的微笑來遮掩所有的偽裝
我笑得很是燦爛
我只想笑笑
真用心的

PZ:真的是逃避嗎?不是吧!我很努力地追,差點兒沒氣力了,追得也蠻辛苦的,但我仍然堅持,可別人就說我任性。“幸福”也有兩種定義:普通話叫作辛苦,廣東話叫作幸福,也就是不辛苦就永遠得不到幸福,倆本為一體。^^” 2003/07/09