2009-02-05 16:33:43鼴鼠
チルノ的Perferct算數教室
http://www.youtube.com/watch?v=h3e7ZqrPNYo
這是鼴鼠在聽Otakus Radio時,某個DJ放的,
經典的還有在北海道冰天雪地跳舞的nico ncio影片,
實在是挺蠢的。
チルノ是東方的一個角色,這種延伸創作物嚴格說起來還挺小眾的,
例如之前的東方M1,台灣的話,大概只有同人圈或是比較沉迷的ACG Fans會去注意吧,
ma...反正這個很可愛,所以沒啥問題(啥啊?)。
下面是歌詞,採直譯法,搭配影片的話,笑果加倍:
<チルノ(Chi ru no)的Perferct算數教室歌詞(Anime clip版)>
チルノのパーフェクトさんすう教室の歌詞。(アニメクリップVer.)
みんなぁ~! チルノの算数教室始まるよー☆(大家~chi ru no的算數教室要開始了喔!)
あたいみたいな天才目指して、頑張っていってねー!(目標是成為跟我一樣的天才,加油吧!)
キラキラ ダイヤモンド 輝く 星のように(亮閃閃地 Diamond 發光的 像星星一樣(到裝句,這裡採直譯法))
栄光 志望校 なんとかして入ろう (榮光 志願報考的學校 不論怎樣都要進去)
天才 秀才 トップ目指して (天才 秀才 目標是成為Top!)
(Go!Go!)
バーカ!バーカ! バーカ!バーカ! バーカ!バーカ!
⑨「ちょっ・・違っ・・馬鹿じゃないもん!」(才不是笨蛋呢!)
バーカ!バーカ! バーカ!バーカ! バーカ!バーカ!
⑨「馬鹿って言う方が馬鹿なのよぉっ!」(說人家是笨蛋的人才是笨蛋啦! <==標準的笨蛋台詞XD)
バーカ!バーカ! バーカ!バーカ! バーカ!バーカ!
⑨「なにようるさいわね この馬鹿っ!」(什麼嘛 吵死了 你這笨蛋!)
バーカ!バーカ! バーカ!バーカ!
てれってれってれってれってってっ
てってってってれっ
紅魔館から バスが出て 始めに三人乗りました (這裡開始是數學問題,不過很簡單,自己看,留守的美玲XD)
白玉楼で 一人降りて 半人だけ乗りました(被幽幽子吃掉了?!XD)
八雲さん家で 二人降りて
結局 乗客 合計 何人だ?
答えは 答えは ゼロ人 ゼロ人(ゼロ = Zero)
なぜなら なぜなら そ・れ・は(原因就是 原因就是 就~是~)
幻想郷にバスない☆ (因為幻想鄉根本就沒有公車)
ヤマ オチ 意味など無いわ
キャラクター立てば いいのよ
元気があれば な・ん・で・も
①!②!⑨ーーー!!
くるくる 時計の針 ぐるぐる 頭回る
だって つぶら目玉 二つしかないのに
三本の針なんて ちんぷんかん
次々 問題出る まだまだ 授業続く
凍る 部屋の中 ひんやりした温度も
時間も 気にせず
ゆっくりしていってね☆
バーカ!バーカ! バーカ!バーカ! バーカ!バーカ!
⑨「バーカ!バーカ!」
バーカ!バーカ! バーカ!バーカ! バーカ!バーカ!
⑨「バーカ!バーカ!」
バーカ!バーカ! バーカ!バーカ! バーカ!バーカ!
⑨「もう馬鹿でいいわよ!知らないっ!!」
バーカ!バーカ! バーカ!バーカ!
てれってれってれってれってってっ
てってってってれっ
相當電波的一首歌,天才天才笨蛋笨蛋,真的是聽完腦袋都會旋轉XD
不過不知道東方角色的人可能會看的莫名奇妙吧,
ma....其實彈幕遊戲也滿有趣的,不過二次創作的話,東西太多就講不完了,
基本上這個作品裡的聲優都是專業的,感覺日本的同人圈已經跟商業劃不太開了。
後面一段歌詞沒有列出來,不過有一段:
因幡兔子也沒多可愛 菜鳥小白也是hoi hoi hoi(這個我不知道怎麼翻,來~來~來~這樣嗎?XD)
播放百萬次 全部都是愚民!
這個讓我想到某個香港人熱烈推薦香帝霖組合的事XD
鼴鼠覺得明明巫女巫女Spark比較好說(被拖走
挺歡樂的嘛。怎麼不乾脆全部翻譯出來呢?