2024-01-08 08:23:21Hai Ting (Seia)
擺渡人(原創新詩)
擺渡人(新詩)
文:Hai Ting(Seia)
黑色水波劃開淺灘,悲傷的大鯨魚吞噬了你的船槳。
認真搖櫓的擺渡人何時靠岸?不語的是他,是他的船槳回應著月光。
是月光的問候,一片瘋狂。月色和水波,拋物線的澆灌下兜頭兜面,遍身濕寒。
擺渡人的船槳擺動著月光晃動著荇草。熊背柳腰是荇草的糾纏。
月中的仙娥是你的一泓念想。
不住的低喃,你的搖櫓接過廣寒。
禮貌著擺渡人的禮貌,而擺渡人可曾推開宮殿門扉為仙娥披上絨毛大氅?
剪影應當是伐桂的,月下卻是擺渡人搖櫓的姿態。
大鯨魚貧弱的氣喘,呼吸間吞吐著船槳,悲傷的姿態和你疊加,比悲傷更悲傷是本來的一片瘋狂。
搖櫓的動作靜止了嗎?擺渡人沒有靠岸,大鯨魚扭動著鰭尾,你知道應當撒網,何時撒網?
擺渡人將船槳插在水中央,荇草糾纏著槳板。
大鯨魚游遠了沒有再月光中繼續瘋狂,清醒的是你,是你遍身濕寒。
清醒的你靜默地等待著下一頭鯨魚靠近,只是應當撒網,何時撒網?
在月下禮貌著擺渡人的禮貌,而擺渡人可曾推開宮殿門扉為仙娥披上絨毛大氅?
不住的低喃,你的搖櫓接過廣寒。
20230713.
上一篇:猿啼間亦或樓滿樓(原創新詩)
下一篇:給我一盞茶的時間(原創新詩)