2008-05-25 13:35:27泡 麵 × .~

B L E A C H 的 意 思

希望這個問題不要為難到各位大大啊

就是啊 我一直想不通這個|”死神”跟”Bleach”到底有什麼關西

Bleach是漂白的意思吧

為什麼會把”死神”跟”Bleach”組合在一起呢

————————————————————————

沒錯

BLEACH的意思就是漂白

而如果要說的話

意思就是因為死神的工作

是要把不好的整 也就是虛

殺死後讓他們(虛)可以回到屍魂界

進行投胎(?)

所以BLEACH就是漂白不好的 不乾淨的虛

懂嘛 = ˇ =

所以他才會叫BLEACHˇ

所以漂白當然跟他有關係囉 = ˇ =



順便提供另一個資料

港譯的BLEACH

是翻成”淨靈”
Mark 2013-12-19 13:37:04

"漂白"想必是電腦翻譯的;但我想用我們的語言來說的話,應該是「淨化」的意思。

〝。一枚葉子〃 2008-07-27 01:06:38

又沒罵你,我在罵蛋耶。

你這廢物蛋,((一樣是蛋

謝謝,謝謝,謝謝,謝謝,謝謝,謝謝!

〝。一枚葉子〃 2008-07-25 16:27:08

喇叭蛋,喇叭蛋,喇叭蛋,

喇叭蛋,喇叭蛋,喇叭蛋,

喇叭蛋,喇叭蛋,喇叭蛋。

版主回應
蛋喇叭。蛋喇叭。蛋喇叭,

不想看就不要看啊

誤小白

不喜歡歡死神就算了

沒有人要強迫你

那你現在亂罵人

是什麼意思...
2008-07-26 12:51:08