https://tw.news.yahoo.com/%E5%84%84%E8%90%AC%E7%BE%8E%E5%85%83%E5%AF%8C%E8%B1%AA-%E5%8F%B0%E7%81%A347%E4%BA%BA%E4%B8%8A%E6%A
愛是神 所聞鼻息為信仰 情是詩 舉手投足皆文章 誰點墨 僅為一人的世界暈染 非黑即白的分明
生命中 任何關係走到最後 不過是相識一場 有心者有所累 無心者無所謂 情出自願 不談虧欠 一念起天涯咫尺 一念滅咫尺天
陽光金鏟子把午後的溫暖 挖掘一大杓 倒進窗口 成為我心田懸掛的 一幅圖檔 群山屏息 披著白雲披肩 季節大雪, 有些楓樹紅了 有
此首《Even the Bad Times Are Good》原是被寫來給英國女歌手Sandie Shaw參加1967的歐洲歌唱大賽用的,但未獲青睞 ( Sandie S