2018-08-20 02:14:06于善祿
2018臺北藝穗節——H-TOA《伽利略傳》
時間:2018年8月7日,週二20:00
地點:阿嬤家2樓
老實說,直到今天還是抓不太到這整個表演的感覺。
在布萊希特(Bertolt Brecht, 1898-1956)所創作的敘述劇《伽利略傳》的基礎之上,提煉出每一場的開頭簡介說明,以此勾勒出伽利略一生主要的貢獻軌跡;同時在此之前,加入了一段關於語言與翻譯的楔子,但有點不明白和後面女演員(里見真梨乃)表演的主體連結為何?
女演員的表演幾乎是solo了,每一段的構成都是字幕秀出她要說的台詞,而這些台詞幾乎就是布萊希特原劇每場開頭的簡介說明;而她也總是會在每段的最開始,變換不同的重複性肢體動作,以及說台詞的方式,包括語調、快慢、強弱等;另外兩位男演員,一位是本劇導演峰松智弘,此時的他退位成了字幕操作員,而另一位男演員金城裕磨,則一直坐在角落的椅子,邊看女演員的單人表演,邊寫著一捲長紙,他不斷地寫,那捲長紙就像空白的發票紙那樣;到最後,他將其撕成片片段段,迅速地夾入女演員翻閱的書頁之間。這些視覺意象都是挺強烈的。
再拉回最開始的兩位男演員的楔子,典型後設的表演,看著字幕,說著台詞,既在扮演,也在質疑這樣的扮演及表演,不欲被文本寫定,試圖自己演示文本,包括語言與翻譯,都想拿回自我的主體與控權,像是金城裕磨明明是日本人,卻堅持說中文。
雖說抓不太到其所欲表達的意涵,但似乎感覺到有某種表演的趣味在其中,會令人連想到小劇場活動蓬勃的日本,形式風格流派光譜,五光十色,琳瑯滿目,光怪陸離,見怪仍怪。