2017-07-07 16:24:36于善祿

楊景翔演劇團《女僕》

時間:2017624日,周六14:30

地點:水源劇場

 

6/16下午的現地訪視期間(北投七一園區),排練工作的重點在兩位飾演姊妹女僕的演員(蔡佾玲、徐堰鈴)的細磨,原先排定的進度是全戲整排,但因前一天導演楊景翔發現女僕間的戲仍需細磨,因此而稍微改動排練進度,將全戲整排改為6/16晚上,可惜本人因行程已定,無法訪視晚上的整排。故訪視的觀察意見,會結合6/24觀賞正式演出的印象,做一描述。特此說明。

 

在「製作提升」與「排練補助」兩端之間,這個專案的執行計畫重點主要偏重在「排練」。根據事前的計畫案閱讀、現地訪視、與導演訪談,可以明顯理解到,其排練的重點更是放在語言與表演之上:他們花了一番功夫在劇本的翻譯與適演性上,不但參照了過去桂冠出版、蔡怡怡根據英文版翻譯的版本,戲劇顧問周伶芝直接從原本的法文劇本翻譯中文版,還有參與演出的波蘭演員卡霞所提供的波蘭文版,在排練場裡,導演、演員、戲劇顧問多方參照、琢磨,企圖將原作者惹內的原意,以及潛藏的潛台詞或雙關語,摸索出當代閱讀、重新詮釋、搬演的意義。

 

另一個排練重點則是「表演」,根據計畫案的書寫,主要是卡霞帶其最擅長的史坦尼表演訓練,而蔡佾玲則有點現學現賣,將其去年參與希臘當代劇場導演Theodoros Terzopoulos所導演的《酒神女信徒》排練期間,所接受的「有機動力法」(biodynamic)表演技巧體系訓練,帶入這個專案裡的肢體訓練,三位演員彼此帶領不同的表演技巧,相互撞擊,希望能夠激發出不同的劇場表演風景。

 

就「語言」排練而言,在排練場與正式演出時,均可感受到最後表現出來的語言,透發著一股雜揉戲謔、相互折磨、死亡的黑沉驅力;另外就是強烈的階級意識批判,特別是從服裝、說話的姿態,所展現出來的身分位階,都讓人一目了然。

 

在「表演」排練方面,從觀眾的角度來看,似乎不太能夠感受到明顯的差別,整體的氛圍與效果,甚至還稍嫌沉悶。

 

過去有機會在台灣看過若干演出版本,主要是戲劇相關科系的校園演出,另外還有一些劇團的對外正式公演;印象中,大部分的演出版本總是將力氣花在姊妹,也就是克萊兒和蘇朗芝,兩人之間的主僕扮演遊戲,想方設法讓她們遊玩戲耍,或反串,或大費周章搞造型、弄劇場裝置,戲多於虐,玩過於亡。這次楊景翔演劇團的版本,可謂是成人版或前中年版,稍嫌沉悶來自於他們沒有處心積慮只是想玩,感覺上他們更強調的是,主僕扮演遊戲底下的死亡慾望,扮演之間的戲謔、互虐與自虐,既謔也虐,痛癢難處,趨死之必然。

 

至於舞台設計及劇場技術等硬體方面,偌大的花架平台,佔去主要的舞台空間與劇場視覺,但其功能主要還是創造不同高低層次的演員走位之用,對於舞台畫面的構成,有劇場形式主義的結構感,但整體的美感稍弱。