2012-12-30 09:21:55逸竹(yt)野叟

【詩詞賞析】爆竹聲中一歲除 春風送暖入屠蘇

 

【詩詞賞析】爆竹聲中一歲除  春風送暖入屠蘇

宋 王安石《元日》:

「爆竹聲中一歲除,
春風送暖入屠蘇;
    千門萬戶瞳瞳日,
總把新桃換舊符。」

    王安石(西元1021年~西元1086年),字介甫,號半山,封荊國公。世稱王荊公。北宋撫州臨川(今江西省 臨川縣)人。自幼天資聰穎,讀書過目不忘,是北宋傑出的政治家,文學家。
    王安石,神宗時為相,改革政治,銳行新法,因反對者眾多, 沒有成功。其 工書畫,尤善 詩文,而 文詞精練,是 唐宋 八大家之一。著有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。
(唐宋八大家是韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石、曾鞏)。

注解:

1. 元日:農曆正月初一。農曆新年,即春節。
2. 屠蘇:一種草名,據說屠蘇酒是漢末華陀創制,將中藥材大黃、白朮、桂枝、防風、花椒、烏頭、附子入酒浸泡而來,具有益氣溫陽、袪風散寒、避除疫痢之邪的功效。
3. 千門萬戶曈曈日:春節的旭日光輝,普照千家萬戶。
4. 曈曈:《廣韻》曈曨,日欲明也。曈曈即曈曨。「曈曈日」,指 由暗轉明 的朝陽。
王安石〈元日〉詩用「曈曈日」表現日出時光輝燦爛,普照大地,象徵 新年無限光明美好的前景。
5. 總把「新桃」換「舊符」:「桃符」原本是古代一種繪有神像、掛在門上避邪的桃木板,演變至今,相當於現代的春聯。「新桃」指「新桃符」,即新的春聯。

意譯:

    農曆新年,在鞭炮聲中,除舊歲、迎新春;和暖的春風, 陣陣吹起,人們喝屠蘇酒, 驅鬼辟邪。
    春節的朝陽,光輝燦爛,普照千家萬戶;家家戶戶, 貼上新春聯,換掉舊春聯。

賞析: 

    這首詩,具體 寫出了中國過年(春節)文化的傳統內涵,詩的內容 融情入景,描寫北宋時期,春節 喜氣洋洋、熱鬧歡樂的景象:家家戶戶 放鞭炮迎新春,人們 喝著 屠蘇酒 驅鬼辟邪。
    對新的一年 寄予無限美好希望。詩句「爆竹聲中一歲除」,更是過年時 大家琅琅上口的名句。

 

兩果 2016-02-09 01:35:38

逸竹兄:

祝猴年吉祥, 萬事如意.

兩果

版主回應
猴賽雷
歡歡喜喜迎猴年
幸幸福福慶團圓
但想到 台南地震
死傷者

感到難過
2016-02-09 08:14:36
lin9720 2016-02-09 00:14:31

新年好~
祝福闔家平安健康、猴年吉利順心!

版主回應
祝新春愉快
萬事如意
2016-02-09 08:13:48
820 2016-02-07 11:09:21

啊, 應是 ... 金猴金棒 對玉帝玉露!

版主回應
祝春節愉快
平安喜樂
2016-02-07 14:31:43